- Created by Peter Posse, last modified on 23. Mar 2023
Über BillPay
Allgemeines zu BillPay
Bei BillPay verschicken Sie als Händler die Rechnung mit dem Logo und der Kontoverbindung von BillPay. Der Dienstleister zahlt Ihnen den Rechnungsbetrag aus und kümmert sich anschließend um das komplette nachgelagerte Debitorenmanagement.
Hinweis: Billpay wird zum Ende März 2022 eingestellt.
Logo | |
---|---|
Info | BillPay ermöglicht Händlern den Rechnungskauf in Deutschland, Österreich, der Schweiz und den Niederlanden bzw. den Kauf per Lastschrift in Deutschland und Österreich. Mit PayLater lassen sich in Deutschland und Österreich auch Ratenzahlungen anbieten. Ein von BillPay gestelltes, grafisches Snippet vereinfacht die Ratenberechnung und vermindert den Programmieraufwand. Eine 100%ige Auszahlung erfolgt bereits nach dem ersten Monat. |
Typ | Gemischte Zahlarten |
Weitere Informationen finden Sie auch auf der Webseite von BillPay (https://www.billpay.de).
Hinweis: Zur einfacheren Integration in den Shop des Händlers gibt es von BillPay ein Javascript-Widget zur Darstellung der BillPay-Zahlungsarten im Checkout-Prozess, das eingebunden werden muss. Eine Dokumentation des Widgets findet sich online auf der Webseite https://techdocs.billpay.de/de/An_Entwickler/JavaScript-Widget.html.
Diagramm zum Prozessablauf
BillPay Prozessablauf inklusive Zahlartensteuerung PreScore (oberhalb der mittleren Linie)
Paygate-Schnittstelle
a alphabetisch as alphabetisch mit Sonderzeichen n numerisch an alphanumerisch ans alphanumerisch mit Sonderzeichen ns numerisch mit Sonderzeichen bool Bool’scher Ausdruck (true oder false) 3 feste Länge mit 3 Stellen/Zeichen ..3 variable Länge mit maximal 3 Stellen/Zeichen enum Aufzählung erlaubter Werte dttm ISODateTime (JJJJ-MM-TTThh:mm:ss) CND Bedingung (condition) M Pflicht (mandatory) O optional C bedingt (conditional) Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Bezeichnungen der Parameter in Groß- oder Kleinbuchstaben zurückgegeben werden können.Definitionen
Datenformate
Format Beschreibung Abkürzungen
Abkürzung Beschreibung Kommentar Wenn ein Parameter Pflicht ist, dann muss er vorhanden sein Wenn ein Parameter optional ist, dann kann er vorhanden sein, ist aber nicht erforderlich Wenn ein Parameter bedingt ist, dann gibt es eine Bedingungsregel, die angibt, ob er Pflicht oder optional ist
Aufruf der Schnittstelle für BillPay-Rechnungskauf
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie eine BillPay-Zahlung initialisieren. Nach erfolgreicher Initialisierung können Sie BillPay-Zahlungen bei Lieferung buchen. Zusätzlich können Sie BillPay-Reservierungen teilweise aktivieren und so das Zahlungsziel für den Kunden setzen. Auch eine nachträgliche Änderung des Warenkorbs ist über dieselbe Schnittstelle möglich und hier im Anschluss beschrieben. Ebenso wird die Stornierung einer BillPay-Zahlung hier nachfolgend erklärt.
Um eine Zahlung mit BillPay über eine Server-zu-Server-Verbindung auszuführen, verwenden Sie bitte folgende URL:
https://www.computop-paygate.com/Billpay.aspx |
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen lehnt das Paygate alle Zahlungsanfragen mit Formatfehlern ab. Bitte übergeben Sie deshalb bei jedem Parameter den korrekten Datentyp. Die folgende Tabelle beschreibt die verschlüsselten Übergabeparameter:
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop. Additionally this parameter has to be passed in plain language too. | HändlerID, die von Computop vergeben wird. Dieser Parameter ist zusätzlich auch unverschlüsselt zu übergeben. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
refnr | ns..30 | O | Merchant’s unique reference number | Eindeutige Referenznummer des Händlers |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Amount | n..10 | M | Amount in the smallest currency unit (e.g. EUR Cent). Please contact the Computop Helpdesk, if you want to capture amounts <100 (smallest currency unit). | Betrag in der kleinsten Währungseinheit (z.B. EUR Cent). Bitte wenden Sie sich an den Computop Helpdesk, wenn Sie Beträge < 100 (kleinste Währungseinheit) buchen möchten. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Currency | a3 | M | Currency, three digits DIN / ISO 4217, e.g. EUR, USD, GBP. Please find an overview here: A1 Currency table | Währung, drei Zeichen DIN / ISO 4217, z.B. EUR, USD, GBP. Hier eine Übersicht: A1 Währungstabelle |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
an64 | M | Hash Message Authentication Code (HMAC) with SHA-256 algorithm. Details can be found here: | Hash Message Authentication Code (HMAC) mit SHA-256-Algorithmus. Details finden Sie hier: |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Language | a2 | M | Language code according to ISO 639-1 (e.g. de for German) | Sprachkennzeichen nach ISO 639-1 (z.B. de für Deutsch) |
NewCustomer | ans..5 | M | Defines whether or not the purchaser is a new customer. Values: <YES>, <NO>, <GUEST> | Definiert, ob der Käufer ein Neukunde ist. Werte: <YES>, <NO>, <GUEST> |
BillPayAction | n1 | M | Defines the method of payment used. Values: <1> for invoice purchase | Definiert, welche Zahlungsart verwendet wird. Werte: <1> für Rechnungskauf |
GtcValue | a..3 | M | Defines whether or not the customer has confirmed BillPay’s terms and conditions. Values: <YES> or <NO> | Definiert, ob der Kunde die AGB von BillPay bestätigt hat. Werte: <YES> oder <NO> |
DateOfBirth | an10 | MC | Birth date of the customer in the format YYYY-MM-DD (may not be transmitted in the case of BillPay B2B) | Geburtsdatum des Kunden im Format JJJJ-MM-TT (darf bei BillPay B2B nicht übergeben werden) |
IpAddr | ans15 | M | Customer´s IP address in IPv4 or IPv6 format | IP-Adresse des Kunden im Format IPv4 oder IPv6 |
ActivationDelay | n..3 | OC | Mandatory for BillPayAction = 7, 8 or 9 (assumption of debt) Number of days until fulfilment of service (e.g. start of journey) | Pflicht bei BillPayAction = 7, 8 oder 9 (Schuldbeitritt) Anzahl der Tage bis zur Wahrnehmung der Dienstleistung (z.B. Reiseantritt) |
CompanyOrPerson | a1 | OC | Distinction of the purchaser as private person or company. Values: <F> for companies, <P> for persons, default value <P>. Obligatory for BillPay B2B | Unterscheidung des Käufers nach Privatperson oder Firma. Werte: <F> für Firmen, <P> für Personen, Standardwert <P>. Pflicht bei BillPay B2B |
BrowserSessionID | ans..100 | O | SessionID for fraud detection (must be the same with the SessionID from the JavaScript-Widget) | SessionID zur Betrugsidentifizierung (muss gleich sein mit der SessionID aus dem JavaScript-Widget) |
Invoice data | Rechnungsdaten | |||
bdSalutation | a..15 | M | Salutation of the customer on the invoice. Permissible values: Male: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Female: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle | Anrede des Kunden auf der Rechnung. Zulässige Werte: Männlich: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Weiblich: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle |
bdTitle | ans..20 | O | Title of the customer or contact person within the company on the invoice, e.g. Dr. or Prof. | Titel des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma auf der Rechnung, z.B. Dr. oder Prof. |
bdFirstName | ans..50 | M | First name of customer or contact person in company | Vorname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
bdLastName | ans..50 | M | Last name of customer or contact person in company | Nachname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
bdStreet | a..50 | M | Street name in the invoicing address | Straßenname der Rechnungsadresse |
bdStreetNr | ans..5 | M | Street number of the invoicing address | Hausnummer der Rechnungsadresse |
bdStreet2 | a..50 | O | Address addition in the billing address | Adresszusatz der Rechnungsadresse |
bdZip | n5 | M | Postcode in the invoicing address | Postleitzahl der Rechnungsadresse |
bdCity | ans..50 | M | Town/city of the invoicing address | Ort der Rechnungsadresse |
bdCountryCode | a3 | M | Country code in the billing address, 3 characters. Germany (DEU), Suisse (CHE) and Austria (AUT) are currently permitted. | Ländercode der Rechnungsadresse dreistellig. Erlaubt sind derzeit Deutschland (DEU), Schweiz (CHE) und Österreich (AUT). |
ans..50 | M | E-mail address of the customer or contact person on the invoicing address | E-Mail-Adresse des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma in der Rechnungsanschrift | |
Phone | ans..15 | OC | Telephone number of the customer or contact person on the invoicing address. Obligatory for hire purchase (BillPayAction=3) | Telefonnummer des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma in der Rechnungsanschrift. Bei Ratenkauf (BillPayAction=3) ist der Parameter Pflicht. |
MobileNo | ans..50 | O | Mobile telephone number of the customer on the invoicing address | Handy-Nummer des Kunden oder der Kontaktperson in der Rechnungsanschrift |
Delivery data | Lieferdaten | |||
UseBillingData | a3 | M | Is the invoicing address to be used as the delivery address? Permissible: <Yes> or <No>. If <No>, parameters for the delivery address become obligatory. If <Yes>, no parameters are transferred for the delivery address. | Soll die Rechnungsadresse als Lieferadresse genutzt werden? Zulässig: <Yes> oder <No>. Bei <No> werden Parameter zur Lieferadresse Pflicht. Bei <Yes> werden keine Parameter zur Lieferadresse übergeben. |
sdSalutation | a..15 | C | Salutation of the customer on the invoice. Permissible values: Male: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Female: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle Obligatory, if UseBillingData=No | Anrede des Kunden auf der Rechnung. Zulässige Werte: Männlich: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Weiblich: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle Pflicht, wenn UseBillingData=No |
sdTitle | ans..20 | O | Title of the customer on the invoice, e.g. Dr. or Prof. | Titel des Kunden auf der Rechnung, z.B. Dr. oder Prof. |
sdFirstName | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: First name of customer or contact person in company | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Vorname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
sdLastName | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Last name of customer or contact person in company | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Nachname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
sdStreet | a..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Street in the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Straßenname der Lieferadresse |
sdStreetNr | ans..5 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Street number of the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Hausnummer der Lieferadresse |
sdStreet2 | a..50 | O | Address addition in the delivery address | Adresszusatz der Lieferadresse |
sdZip | n5 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Postcode in the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Postleitzahl der Lieferadresse |
sdCity | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Town/city of the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Ort der Lieferadresse |
sdCountryCode | a3 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Country code in the delivery address, 3 characters. Germany (DEU), Suisse (CHE) and Austria (AUT) are currently permitted. | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Ländercode der Lieferanschrift dreistellig. Erlaubt sind derzeit Deutschland (DEU), Schweiz (CHE) und Österreich (AUT). |
sdPhone | ans..15 | O | Telephone number of the customer in the delivery address | Telefonnummer des Kunden in der Lieferanschrift |
sdMobileNo | ans..50 | O | Mobile telephone number of the customer in the delivery address | Handy-Nummer des Kunden in der Lieferanschrift |
Company data | Firmendaten | |||
CompanyName | ans..200 | C | Company name. Obligatory if CompanyOrPerson=F | Firmenname. Pflicht, falls CompanyOrPerson=F |
LegalForm | a..12 | C | Legal form of the company. Obligatory, if CompanyOrPerson=F Values: <ag>, <eg>, <einzel>, <ek>, <e_ges>, <ev>, <foundation>, <freelancer>, <gbr>, <gmbh>, <gmbh_ig>, <gmbh_co_kg>, <inv_kk>, <kg>, <kgaa>, <k_ges>, <ltd>, <ltd_co_kg>, <ohg>, <public_inst>, <misc_capital>, <misc>, <ug>. | Rechtsform des Unternehmens. Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F Werte:<ag>, <eg>, <einzel>, <ek>, <e_ges>, <ev>, <foundation>, <freelancer>, <gbr>, <gmbh>, <gmbh_ig>, <gmbh_co_kg>, <inv_kk>, <kg>, <kgaa>, <k_ges>, <ltd>, <ltd_co_kg>, <ohg>, <public_inst>, <misc_capital>, <misc>, <ug>. |
RegisterNumber | ans..20 | C | Register of Companies number/commercial register Obligatory if CompanyOrPerson=F and a certain combination of LegalForm and bdCountryCode applies | Handelsregisternummer/Firmenbuch Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F und bestimmte Kombination von LegalForm und bdCountryCode zutrifft |
HolderName | ans..100 | C | Optional: Name of the firm owner Obligatory if CompanyOrPerson=F and a certain combination of LegalForm and bdCountryCode applies | Optional: Name des Firmeninhabers Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F und bestimmte Kombination von LegalForm und bdCountryCode zutrifft |
TaxNumber | ans..20 | C | VAT Reg. No. Notice: The specification of the VAT Reg. No. increases the probability of a hit | Umsatzsteueridentifikationsnummer Hinweis: Die Angabe der USt-ID erhöht die Trefferwahrscheinlichkeit |
Article and order data | Artikel- und Bestelldaten | |||
ArticleList | ans..768 | M | Customer’s shopping cart with the following article data: - Article no., ans..20 • 1: Flight • 2: Luggage with flight • 3: Combination of articles with flight • 4: Combination of articles without flight • 5: Hotel • 6: Travel insurance • 7: Car rental Note on the structure of the article list: <;> separates the fields of an article data set Each article is transferred as a complete article data set: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype +… | Warenkorb des Kunden mit folgenden Artikeldaten: - Artikelnr., ans..20 • 1: Flug • 2: Gepäck mit Flug • 3: Kombination aus Artikeln mit Flug • 4: Kombination aus Artikeln ohne Flug • 5: Hotel • 6: Reiseversicherung • 7: Autovermietung Hinweis zum Aufbau der Artikelliste: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes Jeder Artikel wird als kompletter Artikeldatensatz übergeben: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype +… |
OrderDesc | ans..768 | M | Customer’s complete shopping cart including order, fees and discount with the following data: - Shipping name (name of shipping method), ans..50 Note on the structure of the order information: <;> separates the fields of the order information Each order is transferred as a complete article data set. All transferred data is validated wherein the sum of individual items must give the total price. In this case the following must apply: Total price gross=sum(article number x article gross price) + shipping costs gross – discount gross Total price gross=sum(article number x article net price) + shipping costs – discount Example: Shipping name;shipping costs;shipping costs gross;discount;discount gross;total price; total price gross DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 | Gesamter Warenkorb des Kunden einschließlich Bestellung, Gebühren und Rabatten mit folgenden Daten: - Versandname (Name der Versandmethode), ans..50 Hinweis zum Aufbau der Bestellinformation: <;> trennt die Felder der Bestellinformation Jede Bestellung wird als kompletter Datensatz übergeben. Alle übergebenen Daten werden validiert, wobei die Summe der Einzelpositionen den Gesamtpreis ergeben muss. Dabei muss gelten: Gesamtpreis brutto=Summe(Artikelanzahl x Artikelbruttopreis) + Versandkosten brutto – Rabatt brutto Gesamtpreis=Summe(Artikelanzahl x Artikelnettopreis) + Versandkosten – Rabatt Beispiel: Versandname;Versandkosten;Versandkosten brutto;Rabatt;Rabatt brutto;Gesamtpreis;Gesamtpreis brutto DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 |
OrderHistory | ans..768 | O | Customer’s order history/order information from the last 20 orders with the following information: - Historical order number., ans..20 <0> Direct Debit, <1> Credit Card, <2> Advance Payment, <3> Cash on Delivery, <4> Paypal, <5> Online Transfer, <6> Invoice, <7> BillPay invoice, <100> Other. - Status of the order with the following values: Note on the structure of the OrderHistory: <;> separates the fields of an article data set A max. of 20 data records may be transferred Example: hordrid;hdate;hamount;hcurrency;hpaymenttype; hstatus+hordrid;hdate;hamount;hcurrency; hpaymenttype;hstatus+… | Bestellhistorie/Bestellinformation des Kunden der letzten 20 Bestellungen mit folgenden Informationen: - Historische Bestellnr., ans..20 <0> Lastschrift, <1> Kreditkarte, <2> Vorkasse, <3> Nachnahme, <4> PayPal, <5> Sofort/giropay, <6> Rechnung, <7> BillPay-Rechnung, <100> Sonstige. - Status der Bestellung mit folgenden Werten: Hinweis zum Aufbau der OrderHistory: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes max. 20 Datensätze dürfen übergeben werden Beispiel: hordrid;hdate;hamount;hcurrency;hpaymenttype; hstatus+hordrid;hdate;hamount;hcurrency; hpaymenttype;hstatus+… |
CustomerClassification | n1 | O | Customer specification 0 – Customer has not yet ordered or has successfully completed payment for fewer than 2 orders 1 – Customer has already made successful payment for 2 or more orders | Kundenspezifikation 0 – Kunde hat noch nie bestellt oder weniger als 2 Bestellungen erfolgreich bezahlt 1 – Kunde hat bereits 2 oder mehr Bestellungen erfolgreich bezahlt |
Limit | n..12 | OC | Mandatory if CustomerClassification is transmitted: Numeric value Limit, based on the positive payment history x in Euro. If CustomerClassification=0 If CustomerClassification=1 Rule Limit Example: Payment history EUR 180 over 2 purchases: Limit = 180*200 = 36000 | Pflicht, wenn CustomerClassification übermittelt wird: Numerischer Wert Limit, basierend auf der positiven Bezahlerfahrung x in Euro. Wenn CustomerClassification=0 Wenn CustomerClassification=1 Regel Limit Beispiel: Zahlungserfahrung 180 Euro in 2 Käufen: Limit = 180*200 = 36000 |
Bank data | Bankdaten | |||
AccOwner | ans..50 | M | First name and surname of the account holder (purchaser) Notice: Obligatory parameters if BillPayAction=2 (electronic direct debit) or 3 (instalment payment) | Vor- und Zuname des Kontoinhabers (Käufers) Hinweis: Pflichtparameter, wenn BillPayAction=2 (ELV) oder 3 (Ratenzahlung) |
IBAN | ans..34 | M | Customer's IBAN Notice: Obligatory parameters if BillPayAction=2 (electronic direct debit) or 3 (instalment payment) | IBAN des Kunden Hinweis: Pflichtparameter, wenn BillPayAction=2 (ELV) oder 3 (Ratenzahlung) |
BIC | an..11 | OC | Customer’s BIC Notice: Obligatory parameters if BillPayAction=2 (electronic direct debit) or 3 (instalment payment) | BIC des Kunden Hinweis: Pflichtparameter, wenn BillPayAction=2 (ELV) oder 3 (Ratenzahlung) |
in case of BillPay hire purchase | bei Billpay-Ratenkauf | |||
BpBaseAmount | n..7 | C | Obligatory in case of hire purchase (BillPayAction=3): gross amount to be financed excluding fees. Please contact the helpdesk, if you want to capture amounts < 100 (smallest currency unit). | Pflicht bei Ratenkauf (BillPayAction=3): zu finanzierender Bruttobetrag ohne Gebühren. Bitte wenden Sie sich an den Helpdesk, wenn Sie Beträge < 100 (kleinste Währungseinheit) buchen möchten. |
BpRateCount | n..2 | C | Obligatory in case of hire purchase (BillPayAction=3): Number of monthly instalments selected by purchaser, e.g. 6/9/12/18/24 Notice: BpRateCount is to be used together with PayID and BillPayAction for a subsequent call | Pflicht bei Ratenkauf (BillPayAction=3): Anzahl der vom Käufer gewählten Monatsraten, z.B. 6/9/12/18/24 Hinweis: BpRateCount ist zusammen mit PayID und BillPayAction für einen Folgeaufruf zu verwenden |
Travel data | Reisedaten | |||
TripData | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: Customer’s travel information with the following data: - Number of trips already posted, n..3 Hints on structure of parameter TripData: Example: | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Reiseinformationen des Kunden mit folgenden Daten: - Anzahl bereits gebuchter Reisen, n..3 Hinweise zum Aufbau des Parameters TripData: Beispiel: |
TravelerList | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: List of travellers with the following data: - Salutation, a.. • 1: Member of a frequent flyer programme • 2: No member of a frequent flyer programme - MemberID in the frequent flyer programme, ans..50 (standard: 0) Hints on structure of parameter TraverlList: A complete data record must be transferred per traveller. Example: | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Liste der Reisenden mit folgenden Daten: - Anrede, a.. • 1: Mitglied in einem Vielfliegerprogramm • 2: Kein Mitglied in einem Vielfliegerprogramm - MitgliedsID im Vielfliegerprogramm, ans..50 (Standard: 0) Hinweise zum Aufbau des Parameters TravelerList: Pro Reisendem muss ein kompletter Datensatz übergeben werden. Beispiel: |
Parameter für BillPay-Zahlungen
Die folgende Tabelle beschreibt die Parameter, die das Paygate als Antwort zurückgibt: es können jederzeit neue Parameter hinzugefügt bzw. die Reihenfolge geändert werden die Parameter (z.B. MerchantId, RefNr) sollten nicht auf Groß-/Kleinschreibung geprüft werden
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop | HändlerID, die von Computop vergeben wird |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
XID | an32 | M | ID for all single transactions (authorisation, capture, credit note) for one payment assigned by Paygate | Vom Paygate vergebene ID für alle einzelnen Transaktionen (Autorisierung, Buchung, Gutschrift), die für eine Zahlung durchgeführt werden |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Status | a..50 | M | OK (URLSuccess) or FAILED (URLFailure) | OK (URLSuccess) oder FAILED (URLFailure) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Description | ans..1024 | M | Further details in the event that payment is rejected. Please do not use the Description but the Code parameter for the transaction status analysis! | Nähere Beschreibung bei Ablehnung der Zahlung. Bitte nutzen Sie nicht den Parameter Description, sondern Code für die Auswertung des Transaktionsstatus! |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Code | an8 | M | Error code according to Paygate Response Codes (A4 Error codes) | Fehlercode gemäß Paygate Antwort-Codes (A4 Fehlercodes) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
refnr | ns..30 | O | Merchant’s unique reference number | Eindeutige Referenznummer des Händlers |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
BpTransactionID | ans..50 | C | BillPay transaction number Notice: BpTransactionID is returned only if BpStatus=APPROVED | BillPay-Transaktionsnummer Hinweis: BpTransactionID wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED |
BpStatus | a..8 | M | Status of the BillPay identity check and credit rating. Values: <APPROVED>, <DENIED> or <NOSTATUS> if errors occurred | Status der BillPay Identitäts- und Bonitätsprüfung. Werte: <APPROVED>, <DENIED> oder bei Fehlern <NOSTATUS> |
Corrected address data | Korrigierte Adressdaten | |||
Street | ans..50 | O | corrected street of customer | korrigierte Straße des Kunden |
StreetNr | ans..5 | O | corrected street number of customer | korrigierte Hausnummer des Kunden |
Zip | ans..5 | O | corrected postcode of customer | korrigierte PLZ des Kunden |
City | ans..50 | O | corrected town/city of customer | korrigierter Wohnort des Kunden |
Country | a3 | O | Customer’s corrected country code according to ISO3166 alpha-3 | korrigierter Ländercode des Kunden nach ISO3166 alpha-3 |
virtual BillPay bank details | virtuelle BillPay-Bankverbindung | |||
BpAccOwner | ans..255 | C | Account holder for the receivables (usually “BillPay GmbH”) Notice: is returned only if BpStatus=APPROVED | Kontoinhaber für die Forderung (i.d.R. „BillPay GmbH“) Hinweis: wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED |
IBAN | ans..34 | C | BillPay-IBAN for the receivables Notice: is returned only if BpStatus=APPROVED | BillPay-IBAN für die Forderung Hinweis: wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED |
BIC | an..11 | C | BillPay-BIC for the receivables Notice: is returned only if BpStatus=APPROVED | BillPay-BIC für die Forderung Hinweis: wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED |
BpBank | ans..255 | C | Name of the bank for the receivables Notice: is returned only if BpStatus=APPROVED | Name der Bank für die Forderung Hinweis: wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED |
BpInvoiceRef | ans..255 | C | Purpose (contains RefNr) Notice: is returned only if BpStatus=APPROVED | Verwendungszweck (enthält RefNr) Hinweis: wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED |
Response in case of hire purchase | Rückgabe bei Ratenkauf | |||
BpConditionsList | ans..768 | M | BillPay conditions for instalment payment - Number of monthly instalments “term”, n..7 All amounts in the smallest currency unit (e.g. EUR Cent) <;> separates fields of a hire purchase data record Example: „term“;„base“;„cart“;„surcharge“;„total“; „interest“;„anual“;„fee“+… | BillPay-Konditionen für Ratenzahlung - Anzahl Monatsraten „term“, n..7 Alle Beträge in kleinster Währungseinheit, z.B. EUR Cent. <;> trennt Felder eines Finanzierungsdatensatzes Beispiel: „term“;„base“;„cart“;„surcharge“;„total“; „inte-rest“;„anual“;„fee“+… |
BpPaymentPlan | ans..768 | M | BillPay instalment plans with the following data: - Number of monthly instalments “term”, n..2 <;> separates fields of a data record in the instalment plan Example: „term“;„due1“;„due2“;„due_n“+ „term“;„due1“;„due2“;„due_n“+ | BillPay-Ratenpläne mit folgenden Daten: - Anzahl Monatsraten „term“, n..2 <;> trennt Felder eines Datensatzes im Ratenplan Beispiel: „term“;„due1“;„due2“;„due_n“+ „term“;„due1“;„due2“;„due_n“+ |
BpLink1 | ans..768 | M | Link to BillPay terms and condition for hire purchase which is to be displayed | zu zeigender Link zu BillPay-AGBs für Ratenkauf |
BpLink2 | ans..768 | M | Link to BillPay data protection regulations which is to be displayed | zu zeigender Link zu Datenschutzbestimmungen von BillPay |
BpLink3 | ans..768 | M | Link to BillPay terms of payment which is to be displayed | zu zeigender Link zu BillPay-Zahlungsbedingungen |
BpInfo1 | ans.. | MC | Base64 encrypted data string for the generation of a PDF document which contains a summary of all relevant data for the BillPay purchase by instalment order. This document must be forwarded to the purchaser! Notice: This parameter is returned only with purchase by instalment with the subsequent request to finalise the payment. | Base64-codierter Datenstring zur Erzeugung eines PDF-Dokuments, welches eine Zusammenfassung aller für die Bestellung mit dem BillPay-Ratenkauf relevanten Daten enthält. Dieses Dokument muss an den Käufer weitergeleitet werden! Hinweis: Dieser Parameter wird nur beim Ratenkauf beim abschließenden Request zur Finalisierung der Zahlung zurückgegeben. |
BpInfo2 | ans.. | MC | Base64-encrypted data string for the generation of a PDF document which contains standard information about the conclusion of credit contracts and which must be sent to the credit recipient. Notice: This parameter is returned only with purchase by instalment with the subsequent request to finalise the payment. | Base64-codierter Datenstring zur Erzeugung eines PDF-Dokuments, welches Standardinformationen zum Abschluss von Kreditverträgen enthält und an den Kreditnehmer versendet werden muss! Hinweis: Dieser Parameter wird nur beim Ratenkauf beim abschließenden Request zur Finalisierung der Zahlung zurückgegeben. |
Response in case of error | Rückgabe im Fehlerfall | |||
ErrorText1 | ans..255 | O | ErrorText1 contains the detailed error message from BillPay for the merchant. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText1 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Händler. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText2 | ans..255 | O | ErrorText2 contains the detailed error message from BillPay for the purchaser. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText2 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Käufer. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText3 | n..6 | O | ErrorText3 contains the detailed BillPay error code. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText3 enthält den detaillierten BillPay-Fehlercode. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ValidationErrors | ans..1024 | O | in case of one or more validation errors with following data: - error field <;> separates fields within a validation error Example: <error field>; <error code>; <error message customer>; <error message merchant>+etc. | bei einem oder mehreren Validierungsfehlern mit folgenden Daten: - Fehlerfeld <;> trennt Felder in einem Validierungsfehler Beispiel: <Fehlerfeld>;<Fehlercode>;<Fehlernachricht Kunde>;<Fehlernachricht Händler>+ … |
Antwort-Parameter für BillPay-Zahlungen
Nachträgliche Warenkorbänderung
Der Inhalt eines Warenkorbs kann nachträglich bei Retouren oder zusätzlichen Artikeln noch geändert werden. Dabei wird der alte Warenkorb komplett ersetzt, Adresse, Referenznummern, Währung, Zahlart und Ratenanzahl bleiben jedoch erhalten. Bei gleichem oder geringerem Warenkorbwert wird die Änderung stets akzeptiert. Bei einer Erhöhung des Bestellwertes wird eine erneute Autorisierung versucht. Nur im Erfolgsfall gilt dann der neue Warenkorb, sonst bleibt der bisherige bestehen. Bei einer Warenkorbänderung einer bereits aktivierten Bestellung informiert BillPay den Kunden über den geänderten Forderungsbetrag.
Um den zugehörigen Warenkorb einer mit BillPay zuvor initialisierten Zahlung zu ändern, verwenden Sie bitte folgende URL:
https://www.computop-paygate.com/Billpay.aspx |
Die folgende Tabelle beschreibt die zu verschlüsselnden Übergabeparameter:
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop. Additionally this parameter has to be passed in plain language too. | HändlerID, die von Computop vergeben wird. Dieser Parameter ist zusätzlich auch unverschlüsselt zu übergeben. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Amount | n..10 | M | Amount in the smallest currency unit (e.g. EUR Cent). Please contact the Computop Helpdesk, if you want to capture amounts <100 (smallest currency unit). | Betrag in der kleinsten Währungseinheit (z.B. EUR Cent). Bitte wenden Sie sich an den Computop Helpdesk, wenn Sie Beträge < 100 (kleinste Währungseinheit) buchen möchten. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Article and order data | Artikel- und Bestelldaten | |||
ArticleList | ans..768 | M | Customer’s shopping cart with the following article data: - Article no., ans..20 Note on the structure of the article list: <;> separates the fields of an article data set Each article is transferred as a complete article data set: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+… | Warenkorb des Kunden mit folgenden Artikeldaten: - Artikelnr., ans..20 Hinweis zum Aufbau der Artikelliste: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes Jeder Artikel wird als kompletter Datensatz übergeben: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+… |
OrderDesc | ans..768 | M | Customer’s complete shopping cart including order, fees and discount with the following data: - Shipping name (name of shipping method), ans..50 Note on the structure of the order information: <;> separates the fields of the order information Each order is transferred as a complete article data set. All transferred data is validated wherein the sum of individual items must give the total price. In this case the following must apply: Total price gross=sum(article number x article gross price) + shipping costs gross – discount gross Total price gross=sum(article number x article net price) + shipping costs – discount Example: Shipping name;shipping costs;shipping costs gross;discount;discount gross;total price; total price gross DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 | Gesamter Warenkorb des Kunden einschließlich Bestellung, Gebühren und Rabatten mit folgenden Daten: - Versandname (Name der Versandmethode), ans..50 Hinweis zum Aufbau der Bestellinformation: <;> trennt die Felder der Bestellinformation Jede Bestellung wird als kompletter Datensatz übergeben. Alle übergebenen Daten werden validiert, wobei die Summe der Einzelpositionen den Gesamtpreis ergeben muss. Dabei muss gelten: Gesamtpreis brutto=Summe(Artikelanzahl x Artikelbruttopreis) + Versandkosten brutto – Rabatt brutto Gesamtpreis=Summe(Artikelanzahl x Artikelnettopreis) + Versandkosten – Rabatt Beispiel: Versandname;Versandkosten;Versandkosten brutto;Rabatt;Rabatt brutto;Gesamtpreis;Gesamtpreis brutto DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 |
EventToken | a2 | M | Abbreviation of the action to be done: Presently only CO (Change order) possible | Abkürzung der auszuführenden Aktion: Derzeit nur CO (Change order) möglich |
Parameter für nachträgliche Warenkorbänderung bei BillPay-Zahlungen
Die folgende Tabelle beschreibt die Parameter, die das Paygate als Antwort zurückgibt: es können jederzeit neue Parameter hinzugefügt bzw. die Reihenfolge geändert werden die Parameter (z.B. MerchantId, RefNr) sollten nicht auf Groß-/Kleinschreibung geprüft werden
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop | HändlerID, die von Computop vergeben wird |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
XID | an32 | M | ID for all single transactions (authorisation, capture, credit note) for one payment assigned by Paygate | Vom Paygate vergebene ID für alle einzelnen Transaktionen (Autorisierung, Buchung, Gutschrift), die für eine Zahlung durchgeführt werden |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Status | a..50 | M | OK (URLSuccess) or FAILED (URLFailure) | OK (URLSuccess) oder FAILED (URLFailure) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Description | ans..1024 | M | Further details in the event that payment is rejected. Please do not use the Description but the Code parameter for the transaction status analysis! | Nähere Beschreibung bei Ablehnung der Zahlung. Bitte nutzen Sie nicht den Parameter Description, sondern Code für die Auswertung des Transaktionsstatus! |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Code | an8 | M | Error code according to Paygate Response Codes (A4 Error codes) | Fehlercode gemäß Paygate Antwort-Codes (A4 Fehlercodes) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
RefNr | ns..30 | O | Unique reference number for accounting. Returned only if a RefNr has already been assigned. | Eindeutige Referenznummer für die Buchhaltung. Wird nur zurückgegeben, wenn bereits eine RefNr zugeordnet war. |
BpTransactionID | ans..50 | C | BillPay transaction number | BillPay-Transaktionsnummer |
BpStatus | a..8 | M | Status of the BillPay identity check and credit rating. Values: <APPROVED>, <DENIED> or <NOSTATUS> if errors occurred | Status der BillPay Identitäts- und Bonitätsprüfung. Werte: <APPROVED>, <DENIED> oder bei Fehlern <NOSTATUS> |
Response in case of hire purchase | Rückgabe bei Ratenkauf | |||
BpConditionsList | ans..768 | M | BillPay conditions for instalment payment - term: Number of monthly instalments, n..7 Notice: In this case the new conditions for the already selected number of monthly instalments are given. <;>separates fields within a data record Example: <term>;<base>;<cart>;<surcharge>;<total>;<interest>;<anual>;<fee> | BillPay-Konditionen für die Ratenzahlung: - term: Anzahl Monatsraten, n..7 Hinweis: Hier werden die neuen Konditionen für die bereits gewählte Anzahl an Monatsraten ausgegeben. <;> trennt Felder innerhalb eines Datensatzes Beispiel: <term>;<base>;<cart>;<surcharge>;<total>;<interest>;<anual>;<fee> |
BpPaymentPlan | ans..768 | M | Instalment plan selected by the buyer: - RateNr: number of the instalment Notice: In this case the instalment plan for the already selected number of monthly instalments are given. <;>separates fields within a data record Example: <Rate1>;<RateAmount>;<DueDate>+ <Rate_n>;<RateAmount_n>;<DueDate_n>+ etc. Notice: DueDate is empty if the order has not been activated. | Vom Käufer gewählter Ratenplan: - RateNr: Nummer der Rate Hinweis: Hier wird der Ratenplan für die bereits gewählte Anzahl an Monatsraten ausgegeben. <;> trennt Felder innerhalb eines Datensatzes Beispiel: <Rate1>;<RateAmount>;<DueDate> + <Rate_n>;<RateAmount_n>;<DueDate_n> +… Hinweis: Falls die Bestellung nicht aktiviert wurde, ist DueDate leer. |
Response in case of error | Rückgabe im Fehlerfall | |||
ErrorText1 | ans..255 | O | ErrorText1 contains the detailed error message from BillPay for the merchant. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText1 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Händler. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText2 | ans..255 | O | ErrorText2 contains the detailed error message from BillPay for the purchaser. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText2 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Käufer. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText3 | n..6 | O | ErrorText3 contains the detailed BillPay error code. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText3 enthält den detaillierten BillPay-Fehlercode. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
Ergebnis-Parameter für BillPay-Zahlungen
BillPay mit Zahlartensteuerung (PreScore)
Mit der Zahlartensteuerung von BillPay können Onlinehändler in ihrem Onlineshop eine Vorauswahl der BillPay-Zahlarten treffen, die einem bestimmten Kunden angezeigt werden. So sieht der Kunde nur die für ihn zulässigen Zahlarten, wodurch die Konversionsrate steigt. Für die Zahlartensteuerung muss die Prüfung des Endkunden auf Identität und Bonität bereits vor Auswahl der Zahlart erfolgen. Die BillPay-Zahlartensteuerung ist damit eine Alternative zur Prüfung der Endkundenanfrage nach Auswahl einer Zahlungsart. Ein Händlerportal bei BillPay kann entweder mit Zahlartensteuerung oder ohne Zahlartensteuerung arbeiten, aber nicht beides zur gleichen Zeit.
Zur Nutzung der Zahlartensteuerung muss der Händler einen entsprechenden Vertrag mit BillPay haben und dafür freigeschaltet sein. Für diesen Ablauf teilt sich der BillPay-Vorgang in die vorangestellte Zahlartensteuerung (PreScore) sowie die folgende Anlage der BillPay-Zahlung, die jetzt mit weniger Aufrufparametern auskommt. Die Antwort auf die Reservierung entspricht wieder dem oben erklärten normalen Ablauf.
Um die Zahlartensteuerung von BillPay über eine Server-zu-Server-Verbindung auszuführen, verwenden Sie bitte folgende URL:
https://www.computop-paygate.com/billpay.aspx |
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen lehnt das Paygate alle Zahlungsanfragen mit Formatfehlern ab. Bitte übergeben Sie deshalb bei jedem Parameter den korrekten Datentyp. Die folgende Tabelle beschreibt die verschlüsselten Übergabeparameter:
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop. Additionally this parameter has to be passed in plain language too. | HändlerID, die von Computop vergeben wird. Dieser Parameter ist zusätzlich auch unverschlüsselt zu übergeben. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
refnr | ns..30 | O | Merchant’s unique reference number | Eindeutige Referenznummer des Händlers |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Amount | n..10 | M | Amount in the smallest currency unit (e.g. EUR Cent). Please contact the Computop Helpdesk, if you want to capture amounts <100 (smallest currency unit). | Betrag in der kleinsten Währungseinheit (z.B. EUR Cent). Bitte wenden Sie sich an den Computop Helpdesk, wenn Sie Beträge < 100 (kleinste Währungseinheit) buchen möchten. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Currency | a3 | M | Currency, three digits DIN / ISO 4217, e.g. EUR, USD, GBP. Please find an overview here: A1 Currency table | Währung, drei Zeichen DIN / ISO 4217, z.B. EUR, USD, GBP. Hier eine Übersicht: A1 Währungstabelle |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
an64 | M | Hash Message Authentication Code (HMAC) with SHA-256 algorithm. Details can be found here: | Hash Message Authentication Code (HMAC) mit SHA-256-Algorithmus. Details finden Sie hier: |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
UserData | ans..1024 | O | If specified at request, Paygate forwards the parameter with the payment result to the shop. | Wenn beim Aufruf angegeben, übergibt das Paygate die Parameter mit dem Zahlungsergebnis an den Shop. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
EventToken | a2 | M | Token for the call of the request: <PS> for PreScore | Token für den Aufruf des Requests: <PS> für PreScore |
Language | a2 | M | Language code according to ISO 639-1 (e.g. de for German) | Sprachkennzeichen nach ISO 639-1 (z.B. de für Deutsch) |
NewCustomer | ans..5 | M | Defines whether or not the purchaser is a new customer. Values: <YES>, <NO>, <GUEST> | Definiert, ob der Käufer ein Neukunde ist. Werte: <YES>, <NO>, <GUEST> |
DateOfBirth | an10 | MC | Birth date of the customer in the format YYYY-MM-DD (may not be transmitted in the case of BillPay B2B) | Geburtsdatum des Kunden im Format JJJJ-MM-TT (darf bei BillPay B2B nicht übergeben werden) |
IpAddr | ans15 | M | Customer´s IP address in IPv4 or IPv6 format | IP-Adresse des Kunden im Format IPv4 oder IPv6 |
CompanyOrPerson | a1 | OC | Distinction of the purchaser as private person or company. Values: <F> for companies, <P> for persons, default value <P>. Obligatory for BillPay B2B | Unterscheidung des Käufers nach Privatperson oder Firma. Werte: <F> für Firmen, <P> für Personen, Standardwert <P>. Pflicht bei BillPay B2B |
BrowserSessionID | ans..100 | O | SessionID for fraud detection (must be the same with the SessionID from the JavaScript-Widget) | SessionID zur Betrugsidentifizierung (muss gleich sein mit der SessionID aus dem JavaScript-Widget) |
Invoice data | Rechnungsdaten | |||
bdSalutation | a..15 | M | Salutation of the customer on the invoice. Permissible values: Male: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Female: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle | Anrede des Kunden auf der Rechnung. Zulässige Werte: Männlich: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Weiblich: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle |
bdTitle | ans..20 | O | Title of the customer or contact person within the company on the invoice, e.g. Dr. or Prof. | Titel des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma auf der Rechnung, z.B. Dr. oder Prof. |
bdFirstName | ans..50 | M | First name of customer or contact person in company | Vorname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
bdLastName | ans..50 | M | Last name of customer or contact person in company | Nachname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
bdStreet | a..50 | M | Street name in the invoicing address | Straßenname der Rechnungsadresse |
bdStreetNr | ans..5 | M | Street number of the invoicing address | Hausnummer der Rechnungsadresse |
bdStreet2 | a..50 | O | Address addition in the billing address | Adresszusatz der Rechnungsadresse |
bdZip | n5 | M | Postcode in the invoicing address | Postleitzahl der Rechnungsadresse |
bdCity | ans..50 | M | Town/city of the invoicing address | Ort der Rechnungsadresse |
bdCountryCode | a3 | M | Country code in the billing address, 3 characters. Germany (DEU), Suisse (CHE) and Austria (AUT) are currently permitted. | Ländercode der Rechnungsadresse dreistellig. Erlaubt sind derzeit Deutschland (DEU), Schweiz (CHE) und Österreich (AUT). |
ans..50 | M | E-mail address of the customer or contact person on the invoicing address | E-Mail-Adresse des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma in der Rechnungsanschrift | |
Phone | ans..15 | OC | Telephone number of the customer or contact person on the invoicing address | Telefonnummer des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma in der Rechnungsanschrift |
MobileNo | ans..50 | O | Mobile telephone number of the customer on the invoicing address | Handy-Nummer des Kunden oder der Kontaktperson in der Rechnungsanschrift |
Delivery data | Lieferdaten | |||
UseBillingData | a3 | M | Is the invoicing address to be used as the delivery address? Permissible: <Yes> or <No>. If <No>, parameters for the delivery address become obligatory. If <Yes>, no parameters are transferred for the delivery address. | Soll die Rechnungsadresse als Lieferadresse genutzt werden? Zulässig: <Yes> oder <No>. Bei <No> werden Parameter zur Lieferadresse Pflicht. Bei <Yes> werden keine Parameter zur Lieferadresse übergeben. |
sdSalutation | a..15 | C | Salutation of the customer on the invoice. Permissible values: Male: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Female: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle Obligatory, if UseBillingData=No | Anrede des Kunden auf der Rechnung. Zulässige Werte: Männlich: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Weiblich: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle Pflicht, wenn UseBillingData=No |
sdTitle | ans..20 | O | Title of the customer on the invoice, e.g. Dr. or Prof. | Titel des Kunden auf der Rechnung, z.B. Dr. oder Prof. |
sdFirstName | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: First name of customer or contact person in company | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Vorname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
sdLastName | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Last name of customer or contact person in company | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Nachname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
sdStreet | a..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Street in the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Straßenname der Lieferadresse |
sdStreetNr | ans..5 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Street number of the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Hausnummer der Lieferadresse |
sdStreet2 | a..50 | O | Address addition in the delivery address | Adresszusatz der Lieferadresse |
sdZip | n5 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Postcode in the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Postleitzahl der Lieferadresse |
sdCity | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Town/city of the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Ort der Lieferadresse |
sdCountryCode | a3 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Country code in the delivery address, 3 characters. Germany (DEU), Suisse (CHE) and Austria (AUT) are currently permitted. | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Ländercode der Lieferanschrift dreistellig. Erlaubt sind derzeit Deutschland (DEU), Schweiz (CHE) und Österreich (AUT). |
sdPhone | ans..15 | O | Telephone number of the customer in the delivery address | Telefonnummer des Kunden in der Lieferanschrift |
sdMobileNo | ans..50 | O | Mobile telephone number of the customer in the delivery address | Handy-Nummer des Kunden in der Lieferanschrift |
Company data | Firmendaten | |||
CompanyName | ans..200 | C | Company name. Obligatory if CompanyOrPerson=F | Firmenname. Pflicht, falls CompanyOrPerson=F |
LegalForm | a..12 | C | Legal form of the company. Obligatory, if CompanyOrPerson=F Values: <ag>, <eg>, <einzel>, <ek>, <e_ges>, <ev>, <foundation>, <freelancer>, <gbr>, <gmbh>, <gmbh_ig>, <gmbh_co_kg>, <inv_kk>, <kg>, <kgaa>, <k_ges>, <ltd>, <ltd_co_kg>, <ohg>, <public_inst>, <misc_capital>, <misc>, <ug>. | Rechtsform des Unternehmens. Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F Werte:<ag>, <eg>, <einzel>, <ek>, <e_ges>, <ev>, <foundation>, <freelancer>, <gbr>, <gmbh>, <gmbh_ig>, <gmbh_co_kg>, <inv_kk>, <kg>, <kgaa>, <k_ges>, <ltd>, <ltd_co_kg>, <ohg>, <public_inst>, <misc_capital>, <misc>, <ug>. |
RegisterNumber | ans..20 | C | Register of Companies number/commercial register Obligatory if CompanyOrPerson=F and a certain combination of LegalForm and bdCountryCode applies | Handelsregisternummer/Firmenbuch Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F und bestimmte Kombination von LegalForm und bdCountryCode zutrifft |
HolderName | ans..100 | C | Optional: Name of the firm owner Obligatory if CompanyOrPerson=F and a certain combination of LegalForm and bdCountryCode applies | Optional: Name des Firmeninhabers Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F und bestimmte Kombination von LegalForm und bdCountryCode zutrifft |
TaxNumber | ans..20 | C | VAT Reg. No. Notice: The specification of the VAT Reg. No. increases the probability of a hit | Umsatzsteueridentifikationsnummer Hinweis: Die Angabe der USt-ID erhöht die Trefferwahrscheinlichkeit |
Article and order data | Artikel- und Bestelldaten | |||
ArticleList | ans..768 | M | Customer’s shopping cart with the following article data: - Article no., ans..20 • 1: Flight • 2: Luggage with flight • 3: Combination of articles with flight • 4: Combination of articles without flight • 5: Hotel • 6: Travel insurance • 7: Car rental Note on the structure of the article list: <;> separates the fields of an article data set Each article is transferred as a complete article data set: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype +… | Warenkorb des Kunden mit folgenden Artikeldaten: - Artikelnr., ans..20 • 1: Flug • 2: Gepäck mit Flug • 3: Kombination aus Artikeln mit Flug • 4: Kombination aus Artikeln ohne Flug • 5: Hotel • 6: Reiseversicherung • 7: Autovermietung Hinweis zum Aufbau der Artikelliste: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes Jeder Artikel wird als kompletter Artikeldatensatz übergeben: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype +… |
OrderDesc | ans..768 | M | Customer’s complete shopping cart including order, fees and discount with the following data: - Shipping name (name of shipping method), ans..50 Note on the structure of the order information: <;> separates the fields of the order information Each order is transferred as a complete article data set. All transferred data is validated wherein the sum of individual items must give the total price. In this case the following must apply: Total price gross=sum(article number x article gross price) + shipping costs gross – discount gross Total price gross=sum(article number x article net price) + shipping costs – discount Example: Shipping name;shipping costs;shipping costs gross;discount;discount gross;total price; total price gross DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 | Gesamter Warenkorb des Kunden einschließlich Bestellung, Gebühren und Rabatten mit folgenden Daten: - Versandname (Name der Versandmethode), ans..50 Hinweis zum Aufbau der Bestellinformation: <;> trennt die Felder der Bestellinformation Jede Bestellung wird als kompletter Datensatz übergeben. Alle übergebenen Daten werden validiert, wobei die Summe der Einzelpositionen den Gesamtpreis ergeben muss. Dabei muss gelten: Gesamtpreis brutto=Summe(Artikelanzahl x Artikelbruttopreis) + Versandkosten brutto – Rabatt brutto Gesamtpreis=Summe(Artikelanzahl x Artikelnettopreis) + Versandkosten – Rabatt Beispiel: Versandname;Versandkosten;Versandkosten brutto;Rabatt;Rabatt brutto;Gesamtpreis;Gesamtpreis brutto DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 |
OrderHistory | ans..768 | O | Customer’s order history/order information from the last 20 orders with the following information: - Historical order number., ans..20 <0> Direct Debit, <1> Credit Card, <2> Advance Payment, <3> Cash on Delivery, <4> Paypal, <5> Online Transfer, <6> Invoice, <7> BillPay invoice, <100> Other. - Status of the order with the following values: Note on the structure of the OrderHistory: <;> separates the fields of an article data set A max. of 20 data records may be transferred Example: hordrid;hdate;hamount;hcurrency;hpaymenttype; hstatus+hordrid;hdate;hamount;hcurrency; hpaymenttype;hstatus+… | Bestellhistorie/Bestellinformation des Kunden der letzten 20 Bestellungen mit folgenden Informationen: - Historische Bestellnr., ans..20 <0> Lastschrift, <1> Kreditkarte, <2> Vorkasse, <3> Nachnahme, <4> PayPal, <5> Sofort/giropay, <6> Rechnung, <7> BillPay-Rechnung, <100> Sonstige. - Status der Bestellung mit folgenden Werten: Hinweis zum Aufbau der OrderHistory: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes max. 20 Datensätze dürfen übergeben werden Beispiel: hordrid;hdate;hamount;hcurrency;hpaymenttype; hstatus+hordrid;hdate;hamount;hcurrency; hpaymenttype;hstatus+… |
CustomerClassification | n1 | O | Customer specification 0 – Customer has not yet ordered or has successfully completed payment for fewer than 2 orders 1 – Customer has already made successful payment for 2 or more orders | Kundenspezifikation 0 – Kunde hat noch nie bestellt oder weniger als 2 Bestellungen erfolgreich bezahlt 1 – Kunde hat bereits 2 oder mehr Bestellungen erfolgreich bezahlt |
Limit | n..12 | OC | Mandatory if CustomerClassification is transmitted: Numeric value Limit, based on the positive payment history x in Euro. If CustomerClassification=0 If CustomerClassification=1 Rule Limit Example: Payment history EUR 180 over 2 purchases: Limit = 180*200 = 36000 | Pflicht, wenn CustomerClassification übermittelt wird: Numerischer Wert Limit, basierend auf der positiven Bezahlerfahrung x in Euro. Wenn CustomerClassification=0 Wenn CustomerClassification=1 Regel Limit Beispiel: Zahlungserfahrung 180 Euro in 2 Käufen: Limit = 180*200 = 36000 |
Travel data | Reisedaten | |||
TripData | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: Customer’s travel information with the following data: - Number of trips already posted, n..3 Hints on structure of parameter TripData: Example: | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Reiseinformationen des Kunden mit folgenden Daten: - Anzahl bereits gebuchter Reisen, n..3 Hinweise zum Aufbau des Parameters TripData: Beispiel: |
TravelerList | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: List of travellers with the following data: - Salutation, a.. • 1: Member of a frequent flyer programme • 2: No member of a frequent flyer programme - MemberID in the frequent flyer programme, ans..50 (standard: 0) Hints on structure of parameter TraverlList: A complete data record must be transferred per traveller. Example: | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Liste der Reisenden mit folgenden Daten: - Anrede, a.. • 1: Mitglied in einem Vielfliegerprogramm • 2: Kein Mitglied in einem Vielfliegerprogramm - MitgliedsID im Vielfliegerprogramm, ans..50 (Standard: 0) Hinweise zum Aufbau des Parameters TravelerList: Pro Reisendem muss ein kompletter Datensatz übergeben werden. Beispiel: |
Parameter für BillPay-Zahlartensteuerung (PreScore)
Die folgende Tabelle beschreibt die Parameter, die das Paygate als Antwort zurückgibt: es können jederzeit neue Parameter hinzugefügt bzw. die Reihenfolge geändert werden die Parameter (z.B. MerchantId, RefNr) sollten nicht auf Groß-/Kleinschreibung geprüft werden
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop | HändlerID, die von Computop vergeben wird |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
XID | an32 | M | ID for all single transactions (authorisation, capture, credit note) for one payment assigned by Paygate | Vom Paygate vergebene ID für alle einzelnen Transaktionen (Autorisierung, Buchung, Gutschrift), die für eine Zahlung durchgeführt werden |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Status | a..50 | M | AUTHORIZE_REQUEST or FAILED | AUTHORIZE_REQUEST oder FAILED |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Description | ans..1024 | M | Further details in the event that payment is rejected. Please do not use the Description but the Code parameter for the transaction status analysis! | Nähere Beschreibung bei Ablehnung der Zahlung. Bitte nutzen Sie nicht den Parameter Description, sondern Code für die Auswertung des Transaktionsstatus! |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Code | an8 | M | Error code according to Paygate Response Codes (A4 Error codes) | Fehlercode gemäß Paygate Antwort-Codes (A4 Fehlercodes) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
UserData | ans..1024 | O | If specified at request, Paygate forwards the parameter with the payment result to the shop. | Wenn beim Aufruf angegeben, übergibt das Paygate die Parameter mit dem Zahlungsergebnis an den Shop. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
RefNr | ns..30 | O | Merchant’s reference number. In case of updating the RefNr the new RefNr is returned to the merchant. | Referenznummer des Händlers. Im Falle einer Aktualisierung der RefNr bekommt Händler die neue RefNr zurück. |
BillPay answer | BillPay-Antwort | |||
BpStatus | a..8 | M | Status of the BillPay identity check and credit rating. Values: <APPROVED>, <DENIED> or <NOSTATUS> if errors occurred | Status der BillPay Identitäts- und Bonitätsprüfung. Werte: <APPROVED>, <DENIED> oder bei Fehlern <NOSTATUS> |
BpTransactionID | ans..50 | O | BillPay transaction number Notice: BpTransactionID is returned only if BpStatus=APPROVED | BillPay-Transaktionsnummer Hinweis: BpTransactionID wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED |
Street | ans..50 | O | corrected street of customer | korrigierte Straße des Kunden |
StreetNr | ans..5 | O | corrected street number of customer | korrigierte Hausnummer des Kunden |
Zip | ans..5 | O | corrected postcode of customer | korrigierte PLZ des Kunden |
City | ans..50 | O | corrected town/city of customer | korrigierter Wohnort des Kunden |
Country | a3 | O | Customer’s corrected country code according to ISO3166 alpha-3 | korrigierter Ländercode des Kunden nach ISO3166 alpha-3 |
BrowserSessionID | ans..100 | O | SessionID for fraud detection (must be the same with the SessionID from the JavaScript-Widget) | SessionID zur Betrugsidentifizierung (muss gleich sein mit der SessionID aus dem JavaScript-Widget) |
AllowedPayMethods | ans..768 | OC | List of allowed payment methods (is returned only if BpStatus=APPROVED) 1 for INVOICE Customer group: PRIVATE for B2C; BUSINESS for B2B Todo <;>separates fields within a data record Example: <ID>;< Name>,<Customer group>+<ID>;< Name>;<Customer group>+… | Liste erlaubter Zahlarten (wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED) 1 für INVOICE (Rechnungskauf) Kundengruppe: PRIVATE für B2C; BUSINESS für B2B Todo <;> trennt die Werte eines Datensatzes Beispiel: <ID>;< Bezeichnung>,<Kundengruppe>+<ID>;< Bezeichnung>;<Kundengruppe>+… |
ValidationErrors | ans..1024 | O | Is returned in the case of one or more validation errors. Contains following data: - error field Example: <error field>; <error code>; <error message customer>; <error message merchant>+etc. | Wird im Falle eines oder mehrerer Validierungsfehler zurückgeliefert. Enthält folgende Daten: - Fehlerfeld Beispiel: <Fehlerfeld>;<Fehlercode>;<Fehlernachricht Kunde>;<Fehlernachricht Händler>+ … |
BillPay response in case of error | BillPay-Antwort bei Fehlern | |||
ErrorText1 | ans..255 | O | ErrorText1 contains the detailed error message from BillPay for the merchant. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText1 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Händler. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText2 | ans..255 | O | ErrorText2 contains the detailed error message from BillPay for the purchaser. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText2 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Käufer. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText3 | n..6 | O | ErrorText3 contains the detailed BillPay error code. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText3 enthält den detaillierten BillPay-Fehlercode. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
Antwort-Parameter für BillPay-Zahlartensteuerung
Zum Anlagen und Reservieren der Zahlung sind im zweiten Aufruf je nach Zahlart nur noch wenige zusätzliche Parameter erforderlich.
Hinweis: Sobald der Kunde seine personenbezogenen Daten oder den Warenkorb ändert, muss die Zahlartensteuerung erneut gesendet werden. Die vorher ausgeführte Zahlartensteuerung ist nicht mehr gültig.
Um die BillPay-Zahlung über eine Server-zu-Server-Verbindung anzulegen, verwenden Sie bitte folgende URL:
https://www.computop-paygate.com/billpay.aspx |
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen lehnt das Paygate alle Zahlungsanfragen mit Formatfehlern ab. Bitte übergeben Sie deshalb bei jedem Parameter den korrekten Datentyp. Die folgende Tabelle beschreibt die verschlüsselten Übergabeparameter:
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop. Additionally this parameter has to be passed in plain language too. | HändlerID, die von Computop vergeben wird. Dieser Parameter ist zusätzlich auch unverschlüsselt zu übergeben. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
an64 | M | Hash Message Authentication Code (HMAC) with SHA-256 algorithm. Details can be found here: | Hash Message Authentication Code (HMAC) mit SHA-256-Algorithmus. Details finden Sie hier: |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
UserData | ans..1024 | O | If specified at request, Paygate forwards the parameter with the payment result to the shop. | Wenn beim Aufruf angegeben, übergibt das Paygate die Parameter mit dem Zahlungsergebnis an den Shop. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
BillPayAction | n1 | M | Defines the method of payment used. <1> for invoice purchase, <2> for direct debit, <4> for PayLater, <7> for PayLater with assumption of debt, <8> for invoice purchase with assumption of debt, <9> for direct debit with assumption of debt. Notice: Only permitted payment methods may be used. See return parameter AllowedPayMethods in the response to the payment method control. | Definiert, welche Zahlungsart verwendet wird. <1> für Rechnungskauf, <2> für Lastschrift, <4> für PayLater, <7> für PayLater mit Schuldbeitritt, <8> für Rechnungskauf mit Schuldbeitritt, <9> für Lastschrift mit Schuldbeitritt. Hinweis: Es dürfen nur erlaubte Zahlungsarten verwendet werden. Siehe Rückgabeparameter AllowedPayMethods in der Response der Zahlartensteuerung. |
ActivationDelay | n..3 | OC | Mandatory for BillPayAction = 7, 8 or 9 (assumption of debt) Number of days until fulfilment of service (e.g. start of journey) | Pflicht bei BillPayAction = 7, 8 oder 9 (Schuldbeitritt) Anzahl der Tage bis zur Wahrnehmung der Dienstleistung (z.B. Reiseantritt) |
GtcValue | a..3 | M | Defines whether or not the customer has confirmed BillPay’s terms and conditions. Values: <YES> or <NO> | Definiert, ob der Kunde die AGB von BillPay bestätigt hat. Werte: <YES> oder <NO> |
DateOfBirth | an10 | MC | Birth date of the customer in the format YYYY-MM-DD (may not be transmitted in the case of BillPay B2B) | Geburtsdatum des Kunden im Format JJJJ-MM-TT (darf bei BillPay B2B nicht übergeben werden) |
AccOwner | ans..50 | OC | Obligatory if BillPayAction=2 (electronic direct debit) or 4 (PayLater) First name and last name of the account holder (purchaser) | Pflicht, wenn BillPayAction=2 (Lastschrift) oder 4 (PayLater): Vor- und Zuname des Kontoinhabers (Käufer) |
IBAN | ans..34 | OC | Obligatory if BillPayAction=2 (electronic direct debit) or 4 (PayLater) Customer's IBAN | Pflicht, wenn BillPayAction=2 (Lastschrift) oder 4 (PayLater): IBAN des Kunden |
BIC | ans..11 | OC | Obligatory if BillPayAction=2 (electronic direct debit) or 4 (PayLater) Customer’s BIC | Pflicht, wenn BillPayAction=2 (Lastschrift) oder 4 (PayLater): BIC des Kunden |
BpBaseAmount | n..7 | OC | Obligatory if BillPayAction=4 (PayLater): gross amount to be financed (total price + interest charge + transaction charge) The values come from the BillPay JavaScript-Snippet. | Pflicht, wenn BillPayAction=4 (PayLater): zu finanzierender Bruttobetrag (Gesamtpreis + Zinsaufschlag + Transaktionsgebühr) Die Werte kommen aus dem BillPay JavaScript-Snippet. |
BpRateCount | n..2 | OC | Mandatory if BillPayAction=4 (PayLater): Number of monthly instalments selected by purchaser The values come from the BillPay JavaScript-Snippet. | Pflicht, wenn BillPayAction=4 (PayLater): Anzahl der vom Käufer gewählten Monatsraten Die Werte kommen aus dem BillPay JavaScript-Snippet. |
URLBack | ans..256 | OC | Mandatory if BillPayAction=4 (PayLater): URL to which the customer is routed back after the down payment. Please use a reference within this URL in order to allocate the payment later. The parameter "URLBack" can be sent
| Pflicht, wenn BillPayAction=4 (PayLater): URL, auf die der Kunde nach der Anzahlung zurückgeleitet wird. Verwenden Sie in der URL am besten eine Referenz, um die Zahlung entsprechend zuordnen zu können. Der Parameter "URLBack" kann
|
URLNotify | ans..256 | OC | Mandatory if BillPayAction=4 (PayLater) and no URLNotify for PayLater ist stored at Computop: Complete URL, which calls up Paygate in order to notify the shop. The URL may be called up only via port 443 It may not contain parameters: Use the UserData parameter instead. This URL is callad only if the customer was forwarded to the gateway for down payment, because in this case the response from gateway is delayed. | Pflicht, wenn BillPayAction=4 (PayLater) und keine URLNotify für PayLater bei Computop hinterlegt ist: URL, die das Paygate aufruft, um den Shop zu benachrichtigen. Die URL darf nur über Port 443 aufgerufen werden. Sie darf keine Parameter enthalten: Nutzen Sie stattdessen den Parameter UserData. Die URL wird nur aufgerufen, wenn der Kunde zum Anzahlungsgateway weitergeleitet wurde, da in diesem Fall die Antwort vom Gateway zeitverzögert gesendet wird. |
Travel data | Reisedaten | |||
TripData | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: Customer’s travel information with the following data: - Number of trips already posted, n..3 Hints on structure of parameter TripData: Example: | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Reiseinformationen des Kunden mit folgenden Daten: - Anzahl bereits gebuchter Reisen, n..3 Hinweise zum Aufbau des Parameters TripData: Beispiel: |
TravelerList | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: List of travellers with the following data: - Salutation, a.. • 1: Member of a frequent flyer programme • 2: No member of a frequent flyer programme - MemberID in the frequent flyer programme, ans..50 (standard: 0) Hints on structure of parameter TraverlList: A complete data record must be transferred per traveller. Example: | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Liste der Reisenden mit folgenden Daten: - Anrede, a.. • 1: Mitglied in einem Vielfliegerprogramm • 2: Kein Mitglied in einem Vielfliegerprogramm - MitgliedsID im Vielfliegerprogramm, ans..50 (Standard: 0) Hinweise zum Aufbau des Parameters TravelerList: Pro Reisendem muss ein kompletter Datensatz übergeben werden. Beispiel: |
Parameter für BillPay-Zahlung nach Zahlartensteuerung
Die Antwort-Parameter entsprechen nun dem oben erläuterten allgemeinen Ablauf.
PayLater über BillPay
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie eine PayLater-Zahlung über BillPay abwickeln. PayLater ist eine Erweiterung der BillPay-Anbindung. Weitere Funktionen und allgemeine Parameter sind in der allgemeinen BillPay-Dokumentation beschrieben.
Um PayLater-Zahlung über BillPay durchzuführen, verwenden Sie bitte folgende URL:
https://www.computop-paygate.com/billpay.aspx |
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen lehnt das Paygate alle Zahlungsanfragen mit Formatfehlern ab. Bitte übergeben Sie deshalb bei jedem Parameter den korrekten Datentyp. Die folgende Tabelle beschreibt die verschlüsselten Übergabeparameter:
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop. Additionally this parameter has to be passed in plain language too. | HändlerID, die von Computop vergeben wird. Dieser Parameter ist zusätzlich auch unverschlüsselt zu übergeben. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
refnr | ns..30 | O | Merchant’s unique reference number | Eindeutige Referenznummer des Händlers |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Amount | n..10 | M | Amount in the smallest currency unit (e.g. EUR Cent). Please contact the Computop Helpdesk, if you want to capture amounts <100 (smallest currency unit). | Betrag in der kleinsten Währungseinheit (z.B. EUR Cent). Bitte wenden Sie sich an den Computop Helpdesk, wenn Sie Beträge < 100 (kleinste Währungseinheit) buchen möchten. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Currency | a3 | M | Currency, three digits DIN / ISO 4217, e.g. EUR, USD, GBP. Please find an overview here: A1 Currency table | Währung, drei Zeichen DIN / ISO 4217, z.B. EUR, USD, GBP. Hier eine Übersicht: A1 Währungstabelle |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
an64 | M | Hash Message Authentication Code (HMAC) with SHA-256 algorithm. Details can be found here: | Hash Message Authentication Code (HMAC) mit SHA-256-Algorithmus. Details finden Sie hier: |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Language | a2 | M | Language code according to ISO 639-1 (e.g. de for German) | Sprachkennzeichen nach ISO 639-1 (z.B. de für Deutsch) |
NewCustomer | ans..5 | M | Defines whether or not the purchaser is a new customer. Values: <YES>, <NO>, <GUEST> | Definiert, ob der Käufer ein Neukunde ist. Werte: <YES>, <NO>, <GUEST> |
BillPayAction | n1 | M | Defines the method of payment used. Values: <1> for invoice purchase | Definiert, welche Zahlungsart verwendet wird. Werte: <1> für Rechnungskauf |
GtcValue | a..3 | M | Defines whether or not the customer has confirmed BillPay’s terms and conditions. Values: <YES> or <NO> | Definiert, ob der Kunde die AGB von BillPay bestätigt hat. Werte: <YES> oder <NO> |
DateOfBirth | an10 | OC | Birth date of the customer in the format YYYY-MM-DD (may not be transmitted in the case of BillPay B2B) | Geburtsdatum des Kunden im Format JJJJ-MM-TT (darf bei BillPay B2B nicht übergeben werden) |
IpAddr | ans15 | M | Customer´s IP address in IPv4 or IPv6 format | IP-Adresse des Kunden im Format IPv4 oder IPv6 |
ActivationDelay | n..3 | OC | Mandatory for BillPayAction = 7, 8 or 9 (assumption of debt) Number of days until fulfilment of service (e.g. start of journey) | Pflicht bei BillPayAction = 7, 8 oder 9 (Schuldbeitritt) Anzahl der Tage bis zur Wahrnehmung der Dienstleistung (z.B. Reiseantritt) |
CompanyOrPerson | a1 | OC | Distinction of the purchaser as private person or company. Values: <F> for companies, <P> for persons, default value <P>. Obligatory for BillPay B2B | Unterscheidung des Käufers nach Privatperson oder Firma. Werte: <F> für Firmen, <P> für Personen, Standardwert <P>. Pflicht bei BillPay B2B |
BrowserSessionID | ans..100 | O | SessionID for fraud detection (must be the same with the SessionID from the JavaScript-Widget) | SessionID zur Betrugsidentifizierung (muss gleich sein mit der SessionID aus dem JavaScript-Widget) |
Invoice data | Rechnungsdaten | |||
bdSalutation | a..15 | OC | Obligatory if CompanyOrPerson=P: Salutation of the customer on the invoice. Permissible values: Male: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Female: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle | Pflicht, wenn CompanyOrPerson=P: Anrede des Kunden auf der Rechnung. Zulässige Werte: Männlich: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Weiblich: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle |
bdTitle | ans..20 | O | Title of the customer or contact person within the company on the invoice, e.g. Dr. or Prof. | Titel des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma auf der Rechnung, z.B. Dr. oder Prof. |
bdFirstName | ans..50 | M | First name of customer or contact person in company | Vorname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
bdLastName | ans..50 | M | Last name of customer or contact person in company | Nachname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
bdStreet | a..50 | M | Street name in the invoicing address | Straßenname der Rechnungsadresse |
bdStreetNr | ans..5 | M | Street number of the invoicing address | Hausnummer der Rechnungsadresse |
bdStreet2 | a..50 | O | Address addition in the billing address | Adresszusatz der Rechnungsadresse |
bdZip | n5 | M | Postcode in the invoicing address | Postleitzahl der Rechnungsadresse |
bdCity | ans..50 | M | Town/city of the invoicing address | Ort der Rechnungsadresse |
bdCountryCode | a3 | M | Country code in the billing address, 3 characters. Germany (DEU), Suisse (CHE) and Austria (AUT) are currently permitted. | Ländercode der Rechnungsadresse dreistellig. Erlaubt sind derzeit Deutschland (DEU), Schweiz (CHE) und Österreich (AUT). |
ans..50 | M | E-mail address of the customer or contact person on the invoicing address | E-Mail-Adresse des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma in der Rechnungsanschrift | |
Phone | ans..15 | M | Telephone number of the customer or contact person on the invoicing address | Telefonnummer des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma in der Rechnungsanschrift |
MobileNo | ans..50 | O | Mobile telephone number of the customer on the invoicing address | Handy-Nummer des Kunden oder der Kontaktperson in der Rechnungsanschrift |
Delivery data | Lieferdaten | |||
UseBillingData | a3 | M | Is the invoicing address to be used as the delivery address? Permissible: <Yes> or <No>. If <No>, parameters for the delivery address become obligatory. If <Yes>, no parameters are transferred for the delivery address. | Soll die Rechnungsadresse als Lieferadresse genutzt werden? Zulässig: <Yes> oder <No>. Bei <No> werden Parameter zur Lieferadresse Pflicht. Bei <Yes> werden keine Parameter zur Lieferadresse übergeben. |
sdSalutation | a..15 | OC | Obligatory, if UseBillingData=No: Salutation of the customer on the invoice. Permissible values: Male: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Female: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Anrede des Kunden auf der Rechnung. Zulässige Werte: Männlich: Herr, Hr, Hr., Mister, Mr, Mr., Sir, Signor, Sig, Sig., Gentleman, Gentiluomo, Padrone, Monsieur, M, M. Weiblich: Frau, Fräulein, Fr, Fr., Miss, Ms, Ms., Mrs, Mrs., Signora, Sig.ra, Donna, La Signora, Madame, Mme, Mademoiselle, Mlle, Mle |
sdTitle | ans..20 | O | Title of the customer on the invoice, e.g. Dr. or Prof. | Titel des Kunden auf der Rechnung, z.B. Dr. oder Prof. |
sdFirstName | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: First name of customer or contact person in company | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Vorname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
sdLastName | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Last name of customer or contact person in company | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Nachname des Kunden oder der Kontaktperson in der Firma |
sdStreet | a..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Street in the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Straßenname der Lieferadresse |
sdStreetNr | ans..5 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Street number of the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Hausnummer der Lieferadresse |
sdStreet2 | a..50 | O | Address addition in the delivery address | Adresszusatz der Lieferadresse |
sdZip | n5 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Postcode in the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Postleitzahl der Lieferadresse |
sdCity | ans..50 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Town/city of the delivery address | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Ort der Lieferadresse |
sdCountryCode | a3 | C | Obligatory, if UseBillingData=No: Country code in the delivery address, 3 characters. Germany (DEU), Suisse (CHE) and Austria (AUT) are currently permitted. | Pflicht, wenn UseBillingData=No: Ländercode der Lieferanschrift dreistellig. Erlaubt sind derzeit Deutschland (DEU), Schweiz (CHE) und Österreich (AUT). |
sdPhone | ans..15 | O | Telephone number of the customer in the delivery address | Telefonnummer des Kunden in der Lieferanschrift |
sdMobileNo | ans..50 | O | Mobile telephone number of the customer in the delivery address | Handy-Nummer des Kunden in der Lieferanschrift |
Company data | Firmendaten | |||
CompanyName | ans..200 | C | Company name. Obligatory if CompanyOrPerson=F | Firmenname. Pflicht, falls CompanyOrPerson=F |
LegalForm | a..12 | C | Legal form of the company. Obligatory, if CompanyOrPerson=F Values: <ag>, <eg>, <einzel>, <ek>, <e_ges>, <ev>, <foundation>, <freelancer>, <gbr>, <gmbh>, <gmbh_ig>, <gmbh_co_kg>, <inv_kk>, <kg>, <kgaa>, <k_ges>, <ltd>, <ltd_co_kg>, <ohg>, <public_inst>, <misc_capital>, <misc>, <ug>. | Rechtsform des Unternehmens. Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F Werte:<ag>, <eg>, <einzel>, <ek>, <e_ges>, <ev>, <foundation>, <freelancer>, <gbr>, <gmbh>, <gmbh_ig>, <gmbh_co_kg>, <inv_kk>, <kg>, <kgaa>, <k_ges>, <ltd>, <ltd_co_kg>, <ohg>, <public_inst>, <misc_capital>, <misc>, <ug>. |
RegisterNumber | ans..20 | C | Register of Companies number/commercial register Obligatory if CompanyOrPerson=F and a certain combination of LegalForm and bdCountryCode applies | Handelsregisternummer/Firmenbuch Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F und bestimmte Kombination von LegalForm und bdCountryCode zutrifft |
HolderName | ans..100 | C | Optional: Name of the firm owner Obligatory if CompanyOrPerson=F and a certain combination of LegalForm and bdCountryCode applies | Optional: Name des Firmeninhabers Pflicht, wenn CompanyOrPerson=F und bestimmte Kombination von LegalForm und bdCountryCode zutrifft |
TaxNumber | ans..20 | C | VAT Reg. No. Notice: The specification of the VAT Reg. No. increases the probability of a hit | Umsatzsteueridentifikationsnummer Hinweis: Die Angabe der USt-ID erhöht die Trefferwahrscheinlichkeit |
Article and order data | Artikel- und Bestelldaten | |||
ArticleList | ans..768 | M | Customer’s shopping cart with the following article data: - Article no., ans..20 • 1: Flight • 2: Luggage with flight • 3: Combination of articles with flight • 4: Combination of articles without flight • 5: Hotel • 6: Travel insurance • 7: Car rental Note on the structure of the article list: <;> separates the fields of an article data set Each article is transferred as a complete article data set: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype +… | Warenkorb des Kunden mit folgenden Artikeldaten: - Artikelnr., ans..20 • 1: Flug • 2: Gepäck mit Flug • 3: Kombination aus Artikeln mit Flug • 4: Kombination aus Artikeln ohne Flug • 5: Hotel • 6: Reiseversicherung • 7: Autovermietung Hinweis zum Aufbau der Artikelliste: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes Jeder Artikel wird als kompletter Artikeldatensatz übergeben: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross;category;subcategory1; subcategory2;articletype;departingfrom;departingon;arrivingat;arrivingon;bookingclass;routtype;tickettype +… |
OrderDesc | ans..768 | M | Customer’s complete shopping cart including order, fees and discount with the following data: - Shipping name (name of shipping method), ans..50 Note on the structure of the order information: <;> separates the fields of the order information Each order is transferred as a complete article data set. All transferred data is validated wherein the sum of individual items must give the total price. In this case the following must apply: Total price gross=sum(article number x article gross price) + shipping costs gross – discount gross Total price gross=sum(article number x article net price) + shipping costs – discount Example: Shipping name;shipping costs;shipping costs gross;discount;discount gross;total price; total price gross DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 | Gesamter Warenkorb des Kunden einschließlich Bestellung, Gebühren und Rabatten mit folgenden Daten: - Versandname (Name der Versandmethode), ans..50 Hinweis zum Aufbau der Bestellinformation: <;> trennt die Felder der Bestellinformation Jede Bestellung wird als kompletter Datensatz übergeben. Alle übergebenen Daten werden validiert, wobei die Summe der Einzelpositionen den Gesamtpreis ergeben muss. Dabei muss gelten: Gesamtpreis brutto=Summe(Artikelanzahl x Artikelbruttopreis) + Versandkosten brutto – Rabatt brutto Gesamtpreis=Summe(Artikelanzahl x Artikelnettopreis) + Versandkosten – Rabatt Beispiel: Versandname;Versandkosten;Versandkosten brutto;Rabatt;Rabatt brutto;Gesamtpreis;Gesamtpreis brutto DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 |
OrderHistory | ans..768 | O | Customer’s order history/order information from the last 20 orders with the following information: - Historical order number., ans..20 <0> Direct Debit, <1> Credit Card, <2> Advance Payment, <3> Cash on Delivery, <4> Paypal, <5> Online Transfer, <6> Invoice, <7> BillPay invoice, <100> Other. - Status of the order with the following values: Note on the structure of the OrderHistory: <;> separates the fields of an article data set A max. of 20 data records may be transferred Example: hordrid;hdate;hamount;hcurrency;hpaymenttype; hstatus+hordrid;hdate;hamount;hcurrency; hpaymenttype;hstatus+… | Bestellhistorie/Bestellinformation des Kunden der letzten 20 Bestellungen mit folgenden Informationen: - Historische Bestellnr., ans..20 <0> Lastschrift, <1> Kreditkarte, <2> Vorkasse, <3> Nachnahme, <4> PayPal, <5> Sofort/giropay, <6> Rechnung, <7> BillPay-Rechnung, <100> Sonstige. - Status der Bestellung mit folgenden Werten: Hinweis zum Aufbau der OrderHistory: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes max. 20 Datensätze dürfen übergeben werden Beispiel: hordrid;hdate;hamount;hcurrency;hpaymenttype; hstatus+hordrid;hdate;hamount;hcurrency; hpaymenttype;hstatus+… |
CustomerClassification | n1 | O | Customer specification 0 – Customer has not yet ordered or has successfully completed payment for fewer than 2 orders 1 – Customer has already made successful payment for 2 or more orders | Kundenspezifikation 0 – Kunde hat noch nie bestellt oder weniger als 2 Bestellungen erfolgreich bezahlt 1 – Kunde hat bereits 2 oder mehr Bestellungen erfolgreich bezahlt |
Limit | n..12 | OC | Mandatory if CustomerClassification is transmitted: Numeric value Limit, based on the positive payment history x in Euro. If CustomerClassification=0 If CustomerClassification=1 Rule Limit Example: Payment history EUR 180 over 2 purchases: Limit = 180*200 = 36000 | Pflicht, wenn CustomerClassification übermittelt wird: Numerischer Wert Limit, basierend auf der positiven Bezahlerfahrung x in Euro. Wenn CustomerClassification=0 Wenn CustomerClassification=1 Regel Limit Beispiel: Zahlungserfahrung 180 Euro in 2 Käufen: Limit = 180*200 = 36000 |
Bank data | Bankdaten | |||
AccOwner | ans..50 | M | First name and surname of the account holder (purchaser) | Vor- und Zuname des Kontoinhabers (Käufers) |
IBAN | ans..34 | M | Customer's IBAN | IBAN des Kunden |
BIC | an..11 | M | Customer’s BIC | BIC des Kunden |
in case of BillPay hire purchase | bei Billpay-Ratenkauf | |||
BpBaseAmount | n..7 | M | Re financing gross amount (total price + interest + transaction fee) | Zu finanzierender Bruttobetrag (Gesamtpreis + Zinsaufschlag + Transaktionsgebühr) |
BpRateCount | n..2 | M | Number of monthly instalments selected by purchaser Notice: BpRateCount is to be used together with PayID and BillPayAction for a subsequent call. | Anzahl der vom Käufer gewählten Monatsraten Hinweis: BpRateCount ist zusammen mit PayID und BillPayAction für einen Folgeaufruf zu verwenden. |
URLBack | ans..256 | M | URL to which the customer is routed back after the down payment. Please use a reference within this URL in order to allocate the payment later. The parameter "URLBack" can be sent
| URL, auf die der Kunde nach der Anzahlung zurückgeleitet wird. Verwenden Sie in der URL am besten eine Referenz, um die Zahlung entsprechend zuordnen zu können. Der Parameter "URLBack" kann
|
URLNotify | ans..256 | MC | Mandatory if no URLNotify for PayLater ist stored at Computop: Complete URL, which calls up Paygate in order to notify the shop. The URL may be called up only via port 443 It may not contain parameters: Use the UserData parameter instead. This URL is callad only if the customer was forwarded to the gateway for down payment, because in this case the response from gateway is delayed. | Pflicht, wenn keine URLNotify für PayLater bei Computop hinterlegt ist: URL, die das Paygate aufruft, um den Shop zu benachrichtigen. Die URL darf nur über Port 443 aufgerufen werden. Sie darf keine Parameter enthalten: Nutzen Sie stattdessen den Parameter UserData. Die URL wird nur aufgerufen, wenn der Kunde zum Anzahlungsgateway weitergeleitet wurde, da in diesem Fall die Antwort vom Gateway zeitverzögert gesendet wird. |
Travel data | Reisedaten | |||
TripData | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: Customer’s travel information with the following data: - Number of trips already posted, n..3 Hints on structure of parameter TripData: Example: | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Reiseinformationen des Kunden mit folgenden Daten: - Anzahl bereits gebuchter Reisen, n..3 Hinweise zum Aufbau des Parameters TripData: Beispiel: |
TravelerList | ans..768 | OC | Mandatory if ArticleList/ArticleType 1-3: List of travellers with the following data: - Salutation, a.. • 1: Member of a frequent flyer programme • 2: No member of a frequent flyer programme - MemberID in the frequent flyer programme, ans..50 (standard: 0) Hints on structure of parameter TraverlList: A complete data record must be transferred per traveller. Example: | Pflicht, wenn ArticleList/ArticleType 1-3: Liste der Reisenden mit folgenden Daten: - Anrede, a.. • 1: Mitglied in einem Vielfliegerprogramm • 2: Kein Mitglied in einem Vielfliegerprogramm - MitgliedsID im Vielfliegerprogramm, ans..50 (Standard: 0) Hinweise zum Aufbau des Parameters TravelerList: Pro Reisendem muss ein kompletter Datensatz übergeben werden. Beispiel: |
Parameter für PayLater über BillPay
Die folgende Tabelle beschreibt die Parameter, die das Paygate als Antwort zurückgibt: es können jederzeit neue Parameter hinzugefügt bzw. die Reihenfolge geändert werden die Parameter (z.B. MerchantId, RefNr) sollten nicht auf Groß-/Kleinschreibung geprüft werden
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop | HändlerID, die von Computop vergeben wird |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
XID | an32 | M | ID for all single transactions (authorisation, capture, credit note) for one payment assigned by Paygate | Vom Paygate vergebene ID für alle einzelnen Transaktionen (Autorisierung, Buchung, Gutschrift), die für eine Zahlung durchgeführt werden |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Status | a..50 | M | OK, FAILED or AUTHORIZE_REQUEST if a down payment is needed | OK, FAILED oder AUTHORIZE_REQUEST bei einer nötigen Anzahlung |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Description | ans..1024 | M | Further details in the event that payment is rejected. Please do not use the Description but the Code parameter for the transaction status analysis! | Nähere Beschreibung bei Ablehnung der Zahlung. Bitte nutzen Sie nicht den Parameter Description, sondern Code für die Auswertung des Transaktionsstatus! |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Code | an8 | M | Error code according to Paygate Response Codes (A4 Error codes) | Fehlercode gemäß Paygate Antwort-Codes (A4 Fehlercodes) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
RefNr | ns..30 | O | Merchant’s reference number. In case of updating the RefNr the new RefNr is returned to the merchant. | Referenznummer des Händlers. Im Falle einer Aktualisierung der RefNr bekommt Händler die neue RefNr zurück. |
BpStatus | a..8 | M | Status of the BillPay identity check and credit rating. Values: <APPROVED>, <DENIED>, <PRE_APPROVED> (in case of a necessary down payment) or <NOSTATUS> if errors occurred | Status der BillPay Identitäts- und Bonitätsprüfung. Werte: <APPROVED>, <DENIED>, <PRE_APPROVED> (im Falle einer nötigen Anzahlung) oder bei Fehlern <NOSTATUS> |
BpTransactionID | ans..50 | O | BillPay transaction number Notice: BpTransactionID is returned only if BpStatus=APPROVED | BillPay-Transaktionsnummer Hinweis: BpTransactionID wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED |
Response from PayLater | Antwort von PayLater | |||
BpConditionsList | ans..768 | C | is returned only if BpStatus=APPROVED Values for calculation of the instalment plan: - num_inst: Number of monthly partial amounts to be paid by the customer <;>separates fields within a financing data record Example: <num_inst>;<duration>;<fee_percent>;<fee_total>;<pre_payment>;<total_amount>;<eff_anual>;<nominal> | wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED: Werte für die Berechnung des Ratenplans: - num_inst: Anzahl der durch den Kunden zu zahlenden monatlichen Teilbeträge <;> trennt Felder innerhalb eines Finanzierungsdatensatzes Beispiel: <num_inst>;<duration>;<fee_percent>;<fee_total>;<pre_payment>;<total_amount>;<eff_anual>;<nominal> |
BpPaymentPlan | ans..768 | C | is returned only if BpStatus=APPROVED List with monthly instalments and due date and amount of instalment - Value of instalments payable in the smallest currency unit “instl” - Date of expected receipt “date” - Type of instalment “type” <;> separates the instalment and date of a data record Example: „instl1“; „date1“; „type1“+ „instl2“; „date2“; „type2“ + „instl3“… | wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=APPROVED: Liste der monatlichen Raten inkl. Einzugsdatum und Höhe der Rate - Wert fällige Rate in kleinster Währungseinheit „instl“ - Datum des voraussichtlichen Einzugs „date“ - Typ des Rate „type“ <;> trennt Rate und Datum eines Datensatzes Beispiel: „instl1“; „date1“; „type1“+ „instl2“; „date2“; „type2“ + „instl3“… |
PrePayment | n..12 | C | Is returned only if BpStatus=PRE_APPROVED Amount of prepayment to be payed by the customer | Wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=PRE_APPROVED: Vom Kunden zu leistender Anzahlungsbetrag |
BpLink1 | ans..768 | C | Is returned only if BpStatus=PRE_APPROVED URL for forwarding to the prepayment partner. This value is URL-encoded und must be URL-decoded. | Wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus=PRE_APPROVED: URL für Weiterleitung zum Anzahlungspartner. Dieser Wert ist URL-Encoded und muss entsprechend URL-Decoded werden. |
BpLink2 | ans..768 | C | Is returned only if BpStatus=PRE_APPROVED URL for the updated instalment plan including the amount of prepayment. This value is URL-encoded und must be URL-decoded. | Wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus= PRE_APPROVED: URL zum aktualisierten Ratenplan inklusive Anzahlungsbetrag. Dieser Wert ist URL-Encoded und muss entsprechend URL-Decoded werden. |
Campaign | ans..768 | C | Is returned only if BpStatus=PRE_APPROVED Campaign information - type of campaign. This describes the shifting of the payment date (e.g. 14 days or 7 days) “type” - Text displayed on the page before transfer to payment partner “display_text” - Path to a promotional image depending on the campaign “display_image_url” <;> separates the fields of the campaign information Example: „type“; „display_text“; „display_image_url“ | Wird nur zurückgegeben, wenn BpStatus= PRE_APPROVED: Kampagneninformationen - Art der Kampagne. Diese beschreibt die Verschiebung des Zahlungsziels (z.B. 14 Tage oder 7 Tage) „type“ - Ausformulierter Text zur Anzeige auf der Seite vor der Weiterleitung zum Anzahlungspartner „display_text“ - Pfad zu einem Promotion-Bild entsprechend der Kampagne „display_image_url“ <;> trennt die Felder der Kampagneninformationen Beispiel: „type“; „display_text“; „display_image_url“ |
Corrected address data | Korrigierte Adressdaten | |||
Street | ans..50 | O | Corrected street of customer | Korrigierte Straße des Kunden |
StreetNr | ans..5 | O | Corrected street number of customer | Korrigierte Hausnummer des Kunden |
Zip | ans..5 | O | Corrected postcode of customer | Korrigierte PLZ des Kunden |
City | ans..50 | O | Corrected town/city of customer | Korrigierter Wohnort des Kunden |
Country | a3 | O | Customer’s corrected country code according to ISO3166 alpha-3 | Korrigierter Ländercode des Kunden nach ISO3166 alpha-3 |
Response in case of error | Antwort bei Fehlern | |||
ErrorText1 | ans..255 | O | ErrorText1 contains the detailed error message from BillPay for the merchant. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText1 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Händler. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText2 | ans..255 | O | ErrorText2 contains the detailed error message from BillPay for the purchaser. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText2 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Käufer. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText3 | n..6 | O | ErrorText3 contains the detailed BillPay error code. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText3 enthält den detaillierten BillPay-Fehlercode. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
Antwort-Parameter für PayLater über BillPay
Buchung & Teilbuchung über Socket-Verbindung
Buchungen sind über eine Server-zu-Server-Kommunikation möglich. Der Händler kann eine BillPay-Reservierung vollständig oder teilweise aktivieren und so das Zahlungsziel für den Kunden setzen. Übergibt der Händler dabei eine neue Referenznummer, so wird die Referenznummer der Reservierung erst aktualisiert und danach erfolgt die Aktivierung der Rechnung. Um eine Buchung (Capture) über eine Server-zu-Server-Verbindung auszuführen, verwenden Sie bitte folgende URL:
https://www.computop-paygate.com/capture.aspx |
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen lehnt das Paygate alle Zahlungsanfragen mit Formatfehlern ab. Bitte übergeben Sie deshalb bei jedem Parameter den korrekten Datentyp. Die folgende Tabelle beschreibt die verschlüsselten Übergabeparameter:
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop. Additionally this parameter has to be passed in plain language too. | HändlerID, die von Computop vergeben wird. Dieser Parameter ist zusätzlich auch unverschlüsselt zu übergeben. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
RefNr | ns..30 | M | Unique reference number which appears on your printed card account or in the EPA-file (Electronic Payment Advice). Format must be mutually agreed beforehand with Computop! For EVO Payments International Customers: compulsory field for unique number. The RefNr will be updated, if another RefNr is submitted than for the reservation. | Eindeutige Referenznummer, die auf Ihrer gedruckten Kartenabrechnung oder in der EPA-Datei (Electronic Payment Advice) erscheint. Das Format muss zuvor mit Computop abgestimmt werden! Für Kunden von EVO Payments International: Pflichtfeld für eindeutige Nummer. Die RefNr wird aktualisiert, wenn beim Aufruf eine andere RefNr als bei der Reservierung übergeben wird. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Amount | n..10 | M | Amount in the smallest currency unit (e.g. EUR Cent). Please contact the Computop Helpdesk, if you want to capture amounts <100 (smallest currency unit). | Betrag in der kleinsten Währungseinheit (z.B. EUR Cent). Bitte wenden Sie sich an den Computop Helpdesk, wenn Sie Beträge < 100 (kleinste Währungseinheit) buchen möchten. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Currency | a3 | M | Currency, three digits DIN / ISO 4217, e.g. EUR, USD, GBP. Please find an overview here: A1 Currency table | Währung, drei Zeichen DIN / ISO 4217, z.B. EUR, USD, GBP. Hier eine Übersicht: A1 Währungstabelle |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
an64 | M | Hash Message Authentication Code (HMAC) with SHA-256 algorithm. Details can be found here: | Hash Message Authentication Code (HMAC) mit SHA-256-Algorithmus. Details finden Sie hier: |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ReqId | ans..32 | O | To avoid double payments or actions (e.g. by ETM), enter an alphanumeric value which identifies your transaction and may be assigned only once. If the transaction or action is submitted again with the same ReqID, Computop Paygate will not carry out the payment or new action, but will just return the status of the original transaction or action. Please note that the Computop Paygate must have a finalized transaction status for the first initial action (authentication/authorisation). This does not apply to 3-D Secure authentications that are terminated by a timeout. The 3-D Secure Timeout status does not count as a completed status in which the ReqID functionality on Paygate does not take effect. Submissions with identical ReqID for an open status will be processed regularly. Notice: Please note that a ReqID is only valid for 12 month, then it gets deleted at the Paygate. | Um Doppelzahlungen (z.B. durch ETM) zu vermeiden, übergeben Sie einen alphanumerischen Wert, der Ihre Transaktion oder Aktion identifiziert und nur einmal vergeben werden darf. Falls die Transaktion oder Aktion mit derselben ReqID erneut eingereicht wird, führt das Computop Paygate keine Zahlung oder weitere Aktion aus, sondern gibt nur den Status der ursprünglichen Transaktion oder Aktion zurück. Bitte beachten Sie, dass das Computop Paygate für die erste initiale Aktion (Authentifizierung/Autorisierung) einen abgeschlossenen Transaktionsstatus haben muss. Dies gilt nicht für 3-D Secure Authentifizierungen, die durch einem Timeout beendet werden. Der Status 3-D Secure Timeout gilt nicht als abgeschlossener Status, bei dem ReqID-Funktionalität am Paygate nicht greift. Einreichungen mit identischer ReqID auf einen offenen Status werden regulär verarbeitet. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass eine ReqID nur 12 Monate gültig ist, danach wird sie vom Paygate gelöscht. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
InvoiceNr | ans..30 | C | Only for BillPay partial activation: unique invoice number | Nur bei BillPay-Teilaktivierung: eindeutige Rechnungsnummer |
Delay | n..3 | O | Number of days to delay the due date | Anzahl der Tage, um die das Zahlungsziel verschoben wird |
ArticleList | ans..768 | M | BillPay partial activation only: Customer’s shopping cart with the following article data: - Article no., ans..20 Note on the structure of the article list: <;> separates the fields of an article data set Each article is transferred as a complete article data set: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross+… | Nur bei BillPay-Teilaktivierung: Warenkorb des Kunden mit folgenden Artikeldaten: - Artikelnr., ans..20 Hinweis zum Aufbau der Artikelliste: <;> trennt die Felder eines Artikeldatensatzes Jeder Artikel wird als kompletter Artikeldatensatz übergeben: articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross+ articleid;articlequantity;articlename;articledescription;articleprice;articlepricegross+… |
OrderDesc | ans..768 | M | BillPay partial activation only: Customer’s complete shopping cart including order, fees and discount with the following data: - Shipping name (name of shipping method), ans..50 Note on the structure of the order information: <;> separates the fields of the order information Each order is transferred as a complete article data set. All transferred data is validated wherein the sum of individual items must give the total price. In this case the following must apply: Total price gross=sum(article number x article gross price) + shipping costs gross – discount gross Example: Shipping name;shipping costs;shipping costs gross;discount;discount gross;total price; total price gross DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 | Nur bei BillPay-Teilaktivierung: Gesamter Warenkorb des Kunden einschließlich Bestellung, Gebühren und Rabatten mit folgenden Daten: - Versandname (Name der Versandmethode), ans..50 Hinweis zum Aufbau der Bestellinformation: <;> trennt die Felder der Bestellinformation Jede Bestellung wird als kompletter Datensatz übergeben. Alle übergebenen Daten werden validiert, wobei die Summe der Einzelpositionen den Gesamtpreis ergeben muss. Dabei muss gelten: Gesamtpreis brutto=Summe(Artikelanzahl x Artikelbruttopreis) + Versandkosten brutto – Rabatt brutto Beispiel: Versandname;Versandkosten;Versandkosten brutto;Rabatt;Rabatt brutto;Gesamtpreis;Gesamtpreis brutto DHL Standard;336;400;1390;1654;22307;26546 |
Parameter für Buchung von BillPay-Zahlungen
Die folgende Tabelle beschreibt die Parameter, die das Paygate als Antwort zurückgibt: es können jederzeit neue Parameter hinzugefügt bzw. die Reihenfolge geändert werden die Parameter (z.B. MerchantId, RefNr) sollten nicht auf Groß-/Kleinschreibung geprüft werden
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop | HändlerID, die von Computop vergeben wird |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
XID | an32 | M | ID for all single transactions (authorisation, capture, credit note) for one payment assigned by Paygate | Vom Paygate vergebene ID für alle einzelnen Transaktionen (Autorisierung, Buchung, Gutschrift), die für eine Zahlung durchgeführt werden |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Status | a..50 | M | OK (URLSuccess) or FAILED (URLFailure) | OK (URLSuccess) oder FAILED (URLFailure) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Description | ans..1024 | M | Further details in the event that payment is rejected. Please do not use the Description but the Code parameter for the transaction status analysis! | Nähere Beschreibung bei Ablehnung der Zahlung. Bitte nutzen Sie nicht den Parameter Description, sondern Code für die Auswertung des Transaktionsstatus! |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Code | an8 | M | Error code according to Paygate Response Codes (A4 Error codes) | Fehlercode gemäß Paygate Antwort-Codes (A4 Fehlercodes) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
RefNr | ns..30 | O | Merchant’s reference number. In case of updating the RefNr the new RefNr is returned to the merchant. | Referenznummer des Händlers. Im Falle einer Aktualisierung der RefNr bekommt Händler die neue RefNr zurück. |
InvoiceStatus | a..10 | M | Status of activation request: Indicates whether reservation has been activated or not. Return values: „Activated“ or „Not Active“ | Status der Aktivierungsanfrage: zeigt an, ob Reservierung aktiviert wurde oder nicht. Rückgabewerte: „Activated“ oder „Not Active“ |
InvoiceNr | ans..30 | C | BillPay partial activation only: Unique invoice number for partial activation | Nur bei BillPay-Teilaktivierung: Eindeutige Rechnungsnummer für Teilaktivierung |
BillPay bank account | BillPay Bankverbindung | |||
BpAccOwner | ans..255 | M | Account holder for the receivables (usually “BillPay GmbH”) | Kontoinhaber für die Forderung (i.d.R. „BillPay GmbH“) |
IBAN | ans..34 | M | BillPay-IBAN for the receivables (can vary per order!) | BillPay-IBAN für die Forderung (kann pro Bestellung variieren!) |
BIC | an..11 | M | BillPay-BIC for the receivables | BillPay-BIC für die Forderung |
BpBank | ans..255 | M | Name of the bank for the receivables | Name der Bank für die Forderung |
BpInvoiceRef | ans..255 | M | Purpose | Verwendungszweck |
BpInvoiceDate | n8 | M | Customer's due date | Zahlungsziel des Kunden |
in case if BillPay hire purchase | bei BillPay-Ratenkauf | |||
BpPaymentPlan | ans..768 | M | Instalment plan selected by the buyer with information - RateNr: number of the instalment <;>separates fields within a data record Example: <Rate1>;<RateAmount>;<DueDate>+ <Rate_n>;<RateAmount_n>;<DueDate_n>+ etc. | Vom Käufer gewählter Ratenplan mit den Angaben - RateNr: Nummer der Rate <;> trennt Felder innerhalb eines Datensatzes Beispiel: <Rate1>;<RateAmount>;<DueDate> + <Rate_n>;<RateAmount_n>;<DueDate_n> +… |
BillPay Response in case of error | BillPay-Antwort bei Fehlern | |||
ErrorText1 | ans..255 | O | ErrorText1 contains the detailed error message from BillPay for the merchant. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText1 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Händler. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText2 | ans..255 | O | ErrorText2 contains the detailed error message from BillPay for the purchaser. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText2 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Käufer. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText3 | n..6 | O | ErrorText3 contains the detailed BillPay error code. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText3 enthält den detaillierten BillPay-Fehlercode. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
Antwort-Parameter für Buchung von BillPay-Zahlungen
Storno von BillPay-Zahlungen
Stornierungen sind über eine Server-zu-Server-Kommunikation möglich. Bei BillPay können sowohl Reservierungen als auch Aktivierungen storniert werden, wobei zwischen Voll- und Teilstornierungen zu unterscheiden ist. Um eine BillPay-Zahlung zu stornieren, verwenden Sie bitte die folgende URL:
https://www.computop-paygate.com/reverse.aspx |
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen lehnt das Paygate alle Zahlungsanfragen mit Formatfehlern ab. Bitte übergeben Sie deshalb bei jedem Parameter den korrekten Datentyp. Die folgende Tabelle beschreibt die verschlüsselten Übergabeparameter:
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop. Additionally this parameter has to be passed in plain language too. | HändlerID, die von Computop vergeben wird. Dieser Parameter ist zusätzlich auch unverschlüsselt zu übergeben. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Amount | n..10 | M | Amount in the smallest currency unit (e.g. EUR Cent). Please contact the Computop Helpdesk, if you want to capture amounts <100 (smallest currency unit). | Betrag in der kleinsten Währungseinheit (z.B. EUR Cent). Bitte wenden Sie sich an den Computop Helpdesk, wenn Sie Beträge < 100 (kleinste Währungseinheit) buchen möchten. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Currency | a3 | M | Currency, three digits DIN / ISO 4217, e.g. EUR, USD, GBP. Please find an overview here: A1 Currency table | Währung, drei Zeichen DIN / ISO 4217, z.B. EUR, USD, GBP. Hier eine Übersicht: A1 Währungstabelle |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
an64 | M | Hash Message Authentication Code (HMAC) with SHA-256 algorithm. Details can be found here: | Hash Message Authentication Code (HMAC) mit SHA-256-Algorithmus. Details finden Sie hier: |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ReqId | ans..32 | O | To avoid double payments or actions (e.g. by ETM), enter an alphanumeric value which identifies your transaction and may be assigned only once. If the transaction or action is submitted again with the same ReqID, Computop Paygate will not carry out the payment or new action, but will just return the status of the original transaction or action. Please note that the Computop Paygate must have a finalized transaction status for the first initial action (authentication/authorisation). This does not apply to 3-D Secure authentications that are terminated by a timeout. The 3-D Secure Timeout status does not count as a completed status in which the ReqID functionality on Paygate does not take effect. Submissions with identical ReqID for an open status will be processed regularly. Notice: Please note that a ReqID is only valid for 12 month, then it gets deleted at the Paygate. | Um Doppelzahlungen (z.B. durch ETM) zu vermeiden, übergeben Sie einen alphanumerischen Wert, der Ihre Transaktion oder Aktion identifiziert und nur einmal vergeben werden darf. Falls die Transaktion oder Aktion mit derselben ReqID erneut eingereicht wird, führt das Computop Paygate keine Zahlung oder weitere Aktion aus, sondern gibt nur den Status der ursprünglichen Transaktion oder Aktion zurück. Bitte beachten Sie, dass das Computop Paygate für die erste initiale Aktion (Authentifizierung/Autorisierung) einen abgeschlossenen Transaktionsstatus haben muss. Dies gilt nicht für 3-D Secure Authentifizierungen, die durch einem Timeout beendet werden. Der Status 3-D Secure Timeout gilt nicht als abgeschlossener Status, bei dem ReqID-Funktionalität am Paygate nicht greift. Einreichungen mit identischer ReqID auf einen offenen Status werden regulär verarbeitet. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass eine ReqID nur 12 Monate gültig ist, danach wird sie vom Paygate gelöscht. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
NetRebate | n..7 | O | Value by which the discount is to be increased or reduced (net value). Notice: This parameter is only used for partial reversals. Do not process NetRebate/GrRebate together with shRebate/shRebateGr. Please make separate requests to the Paygate. | Wert, um den der Rabatt erhöht bzw. reduziert werden soll (Nettowert). Hinweis: Dieser Parameter wird nur im Falle einer Teilstornierung ausgewertet. NetRebate/GrRebate nicht zusammen mit shRebate/shRebateGr verarbeiten. Bitte getrennte Anfragen an das Paygate stellen. |
GrRebate | n..7 | O | Value by which the discount is to be increased or reduced (gross value). Notice: This parameter is only used for partial reversals. Do not process NetRebate/GrRebate together with shRebate/shRebateGr. Please make separate requests to the Paygate. | Wert, um den der Rabatt erhöht bzw. reduziert werden soll (Bruttowert). Hinweis: Dieser Parameter wird nur im Falle einer Teilstornierung ausgewertet. NetRebate/GrRebate nicht zusammen mit shRebate/shRebateGr verarbeiten. Bitte getrennte Anfragen an das Paygate stellen. |
shRebate | n..7 | O | Rebate on net shipping costs. Notice: This parameter is only used for partial reversals. Do not process NetRebate/GrRebate together with shRebate/shRebateGr. Please make separate requests to the Paygate. | Reduzierung der Liefergebühren (Nettowert). Hinweis: Dieser Parameter wird nur im Falle einer Teilstornierung ausgewertet. NetRebate/GrRebate nicht zusammen mit shRebate/shRebateGr verarbeiten. Bitte getrennte Anfragen an das Paygate stellen. |
shRebateGr | n..7 | O | Rebate on gross shipping costs. Notice: This parameter is only used for partial reversals. Do not process NetRebate/GrRebate together with shRebate/shRebateGr. Please make separate requests to the Paygate. | Reduzierung der Liefergebühren (Bruttowert). Hinweis: Dieser Parameter wird nur im Falle einer Teilstornierung ausgewertet. NetRebate/GrRebate nicht zusammen mit shRebate/shRebateGr verarbeiten. Bitte getrennte Anfragen an das Paygate stellen. |
ArticleList | ans..768 | O | Article list with data of the articles to be cancelled. The full ArticleList does not need to be transmitted; only the ArticleID (ans..20) and articlequantity (n..7) fields: Note on the structure of the article list: Example: articleid;articlequantity+ articleid;articlequantity+… Notice: This parameter is only used for partial reversals. | Artikelliste mit Daten der zu stornierenden Artikel. Es muss nicht die komplette ArticleList übergeben werden, sondern nur die Felder ArticleID (ans..20) und articlequantity (n..7): Hinweis zum Aufbau der Artikelliste: Beispiel: articleid;articlequantity+ articleid;articlequantity+… Hinweis: Dieser Parameter wird nur bei einer Teilstornierung ausgewertet. |
Reason | a11 | O | Indicates that cancellation refers to articles that have not yet been activated. Only necessary after partial activation. Reason=RESERVATION | Gibt an, dass sich Stornierung auf noch nicht aktivierte Artikel bezieht. Nur nötig nach Teilaktivierung. Reason=RESERVATION |
Parameter für Storno von BillPay-Zahlungen
Die folgende Tabelle beschreibt die Parameter, die das Paygate als Antwort zurückgibt: es können jederzeit neue Parameter hinzugefügt bzw. die Reihenfolge geändert werden die Parameter (z.B. MerchantId, RefNr) sollten nicht auf Groß-/Kleinschreibung geprüft werden
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
ans..30 | M | MerchantID, assigned by Computop | HändlerID, die von Computop vergeben wird |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for the payment, e.g. for referencing in batch files as well as for capture or credit request. | Vom Paygate vergebene ID für die Zahlung; z.B. zur Referenzierung in Batch-Dateien sowie im Capture- oder Credit-Request. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
XID | an32 | M | ID for all single transactions (authorisation, capture, credit note) for one payment assigned by Paygate | Vom Paygate vergebene ID für alle einzelnen Transaktionen (Autorisierung, Buchung, Gutschrift), die für eine Zahlung durchgeführt werden |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Status | a..50 | M | OK (URLSuccess) or FAILED (URLFailure) | OK (URLSuccess) oder FAILED (URLFailure) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Description | ans..1024 | M | Further details in the event that payment is rejected. Please do not use the Description but the Code parameter for the transaction status analysis! | Nähere Beschreibung bei Ablehnung der Zahlung. Bitte nutzen Sie nicht den Parameter Description, sondern Code für die Auswertung des Transaktionsstatus! |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Code | an8 | M | Error code according to Paygate Response Codes (A4 Error codes) | Fehlercode gemäß Paygate Antwort-Codes (A4 Fehlercodes) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
RefNr | ns..30 | O | Unique reference number. When updating the reference number the new RefNr is returned to the merchant. | Eindeutige Referenznummer. Bei Aktualisierung der Referenznummer erhält der Händler die neue RefNr zurück. |
Response in case of partial reversal for hire purchase | Antwort bei Teilstornierung bei Ratenkauf | |||
BpConditionsList | ans.. | C | New calculated data for hire purchase after partial reversal. - Number of monthly instalments “term”, n..7 All amounts in the smallest currency unit (e.g. EUR Cent) <;> separates fields of a hire purchase data record Example: <term>;<base>;<cart>; <surcharge>;<total>;<interest>;<anual>;<fee>+… | Neu berechnete Kalkulationsdaten für Ratenkauf bei Teilstornierung. - Anzahl Monatsraten „term“, n..7 Alle Beträge in kleinster Währungseinheit, z.B. EUR Cent. <;> trennt Felder eines Finanzierungsdatensatzes Beispiel: <term>;<base>;<cart>; <surcharge>;<total>;<interest>;<anual>;<fee>+… |
BpPaymentPlan | ans.. | C | New calculated rate plans for the financing. - RateNr: number of the instalment <;>separates fields within a data record Example: <Rate1>;<RateAmount>;<DueDate>+ <Rate_n>;<RateAmount_n>;<DueDate_n>+ etc. Notice: If partial cancellation is carried out on a purchase by instalment reservation, the new instalment plan will have NO due dates! | Neu berechnete Ratenpläne der Finanzierung. - RateNr: Nummer der Rate <;> trennt Felder innerhalb eines Datensatzes Beispiel: <Rate1>;<RateAmount>;<DueDate> + <Rate_n>;<RateAmount_n>;<DueDate_n> +… Hinweis: Wird die Teilstornierung auf eine Ratenkauf-Reservierung durchgeführt, so enthält der neue Ratenplan KEINE Fälligkeitsdaten! |
Response in case of error | Antwort bei Fehlern | |||
ErrorText1 | ans..255 | O | ErrorText1 contains the detailed error message from BillPay for the merchant. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText1 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Händler. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText2 | ans..255 | O | ErrorText2 contains the detailed error message from BillPay for the purchaser. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText2 enthält die detaillierte Fehlernachricht von BillPay für den Käufer. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
ErrorText3 | n..6 | O | ErrorText3 contains the detailed BillPay error code. Notice: This will be additionally returned to the merchant if it is configured and an error occurs. Use is possible only in agreement with Computop Helpdesk. | ErrorText3 enthält den detaillierten BillPay-Fehlercode. Hinweis: Wird im Fehlerfall zusätzlich an den Händler zurückgegeben, wenn dies entsprechend konfiguriert wurde. Bitte kontaktieren Sie dazu den Computop Helpdesk. |
Ergebnis-Parameter für Storno von BillPay-Zahlungen
Batch-Nutzung der Schnittstelle
Grundsätzliche Informationen zur Arbeit mit Batch-Dateien sowie zu deren Aufbau erfahren Sie im separaten Handbuch zum Batchmanager. Im Batch-Verfahren sind nicht alle Funktionen verfügbar, die für die Online-Schnittstelle verfügbar sind.
Dieses Kapitel beschreibt die Parameter, die Sie im Datensatz (Record) für die Ausführung einer BillPay-Zahlung übergeben müssen und welche Informationen Sie der Antwort-Datei über den Status des Zahlungsvorgangs entnehmen können.
Folgende Tabelle gibt eine Übersicht der pro Aktion jeweils möglichen Batch-Versionen und ihrer Besonderheiten:
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Action | Version | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|
Capture | 1.0 / 2.0 | Standard version without return of parameter Code | Standardversion ohne Rückgabe von Parameter Code |
1.x / 2.x | with RefNr (valid for all versions other than 1.0) | mit RefNr (gilt für alle Versionen außer 1.0) | |
Reverse | 1.0 / 2.0 | Standard version without return of parameter Code | Standardversion ohne Rückgabe von Parameter Code |
1.x / 2x. | with RefNr (valid for all versions other than 1.0) | mit RefNr (gilt für alle Versionen außer 1.0) |
Beschreibung der möglichen Batch-Versionen
Der Aufbau für eine BillPay-Zahlung in einer einzureichenden Batch-Datei sieht folgendermaßen aus:
HEAD,<MerchantID>,<Date>,<Version> BillPay,Capture,<Amount>,<Currency>,<TransID>,(<RefNr>,)<PayID> BillPay,Reverse,<Amount>,<Currency>,<TransID>,(<RefNr>,)<PayID> FOOT,<CountRecords>,<SumAmount>
Beispiel für Master-MID-Funktion:
HEAD,[Master]MerchantID,Date,2.x Type,Action,[Slave]MID,Amount,Currency,TransID,Data (depends on Action) FOOT,CountRecords,SumAmount
Die folgende Tabelle beschreibt die einzelnen Felder und Werte, die im Datensatz (Record) innerhalb der Batch-Datei verwendet werden:
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Type | a..11 | M | HEAD for Header, FOOT for Footer, BillPay for BillPay | HEAD für Header, FOOT für Footer, BillPay für BillPay |
Action | a..20 | M | The parameter Action defines the type of transaction: Capture Reverse (cancellation) | Der Action-Parameter definiert die Art der Transaktion: Capture (Buchung) Reverse (Storno) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Amount | n..10 | M | Amount in the smallest currency unit (e.g. EUR Cent). Please contact the Computop Helpdesk, if you want to capture amounts <100 (smallest currency unit). | Betrag in der kleinsten Währungseinheit (z.B. EUR Cent). Bitte wenden Sie sich an den Computop Helpdesk, wenn Sie Beträge < 100 (kleinste Währungseinheit) buchen möchten. |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Currency | a3 | M | Currency, three digits DIN / ISO 4217, e.g. EUR, USD, GBP. Please find an overview here: A1 Currency table | Währung, drei Zeichen DIN / ISO 4217, z.B. EUR, USD, GBP. Hier eine Übersicht: A1 Währungstabelle |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
TransID | ans..64 | M | TransactionID provided by you which should be unique for each payment | Ihre eigene TransaktionsID, die für jede Zahlung eindeutig sein muss |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
RefNr | ans..30 | O | Unique reference number | Eindeutige Referenznummer |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for this transaction | Vom Paygate vergebene ID für diese Transaktion |
Beschreibung der Felder im Datensatz von Batch-Dateien
Der Record-Bereich in der Antwort-Datei zu Batch-Transaktionen sieht folgendermaßen aus:
HEAD,<MerchantID>,<Date>,<Version> BillPay,Capture,<Amount>,<Currency>,<TransID>,(<RefNr>,)<PayID>,<Status>,<Code> BillPay,Reverse,<Amount>,<Currency>,<TransID>,(<RefNr>,)<PayID>,<Status>,<Code> FOOT,<CountRecords>,<SumAmount>
Die folgende Tabelle beschreibt die Antwort-Parameter, die der Batch-Manager im Record-Bereich zu jeder Transaktion speichert (hier nicht erklärte Standardparameter wie etwa <TransID> oder <RefNR> und Aufrufparameter werden unverändert zum Aufruf wieder zurückgegeben und sind vorstehend beschrieben):
Oops, it seems that you need to place a table or a macro generating a table within the Table Filter macro.
The table is being loaded. Please wait for a bit ...
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Action | a..20 | M | The parameter Action defines the type of transaction: Capture, Reverse | Der Action-Parameter definiert die Art der Transaktion: Capture (Buchung), Reverse (Storno) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
PayID | an32 | M | ID assigned by Paygate for this transaction | Vom Paygate vergebene ID für diese Transaktion |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Status | a..50 | M | OK (URLSuccess) or FAILED (URLFailure) | OK (URLSuccess) oder FAILED (URLFailure) |
Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|---|---|---|---|
Code | an8 | M | Error code according to Paygate Response Codes (A4 Error codes) | Fehlercode gemäß Paygate Antwort-Codes (A4 Fehlercodes) |
Beschreibung der Ergebnis-Parameter im Datensatz von Batch-Dateien