Key | Format | CND | Description | Beschreibung |
---|
Name | ans..32 | M | First name and surname joined | Vorname und Nachname zusammengenommen FirstName |
Firstname | ans..3050 | M | First name of payer (PayerInfo, may differ from the account name) | Vorname vom Bezahler (PayerInfo, kann vom Account-Namen abweichen) |
LastNameLastname | ans..3050 | M | Last name of payer (PayerInfo, may differ from the account name) | Nachname vom Bezahler (PayerInfo, kann vom Account-Namen abweichen | )Firstname | ans..30 | M | First name of payer (PayerInfo, may differ from the account name) | Vorname vom Bezahler (PayerInfo, kann vom Account-Namen abweichen) |
Lastname | ans..30 | M | Last name of payer (PayerInfo, may differ from the account name) | Nachname vom Bezahler (PayerInfo, kann vom Account-Namen abweichen) |
E-Mail | ans..100 | M | Email address of the purchaser. | E-Mail-Adresse des Käufers. |
AddrStreet | ans..100 | O | Street in the delivery address | Straßenname der Lieferadresse |
AddrStreet2 | ans..100 | O | 2. Street name in the delivery address , if agreed with that contains additional information e.g. packing station or similar. In order to receive this as a response parameter, it needs to be activated separately by the Multiexcerpt include |
---|
SpaceWithExcerpt | EN |
---|
MultiExcerptName | Helpdesk-Name |
---|
PageWithExcerpt | Wording |
---|
| . | 2. Straßenname in der Lieferadresse, wenn mit der weitere Informationen zu Packstation o.ä. enthält. Damit dieser Parameter in der Antwort zurückgeliefert werden kann, muss dieser separat vom Multiexcerpt include |
---|
| Multiexcerpt include |
---|
SpaceWithExcerpt | DE |
---|
MultiExcerptName | Helpdesk-Name |
---|
PageWithExcerpt | DE:Wording |
---|
| abgestimmt aktiviert werden. |
AddrCity | ans..40 | O | Town/city in the delivery address | Ortsname der Lieferadresse |
AddrState | ans..40 | O | Federal State in the delivery address | Bundesland (Bundesstaat) der Lieferadresse |
AddrZIP | ans..20 | O | Postcode in the delivery address | Postleitzahl der Lieferadresse |
AddrCountryCode | an2 | O | Country code of the delivery country | Ländercode des Lieferlandes |
Phone | n..20 | O | Telephone number | Telefonnummer |
BillingAgreementID | an19 | M | Identification number of the invoice agreement. When the buyer confirms the invoice agreement it is validated and remains valid until revoked by the buyer. | Identifikationsnummer der Rechnungsvereinbarung. Wenn der Käufer die Rechnungsvereinbarung bestätigt, wird sie gültig und bleibt gültig, bis sie vom Käufer widerrufen wird. |
BillingName | ans..32 | O | First name and surname joined | Vorname und Nachname zusammengenommen |
BillingAddrStreet | ans..100 | O | Street name of the invoicing address lodged with PayPal | Straßenname der bei PayPal hinterlegten Rechnungsadresse |
BillingAddrStreet2 | ans..100 | O | 2. Street name of the invoicing address lodged with PayPal , if agreed with that contains additional information e.g. packing station or similar. In order to receive this as a response parameter, it needs to be activated separately by the Multiexcerpt include |
---|
SpaceWithExcerpt | EN |
---|
MultiExcerptName | Helpdesk-Name |
---|
PageWithExcerpt | Wording |
---|
| . | 2. Straßenname der bei PayPal hinterlegten Rechnungsadresse, wenn mit der weitere Informationen zu Packstation o.ä. enthält. Damit dieser Parameter in der Antwort zurückgeliefert werden kann, muss dieser separat vom Multiexcerpt include |
---|
SpaceWithExcerpt | DE |
---|
MultiExcerptName | Helpdesk-Name |
---|
PageWithExcerpt | DE:Wording |
---|
| abgestimmt aktiviert werden. |
BillingAddrCity | ans..40 | O | Town/city name of the invoicing address saved with PayPal | Ortsname der bei PayPal hinterlegten Rechnungsadresse |
BillingAddrState | ans..40 | O | Federal state of the invoicing address saved with PayPal | Bundesland der bei PayPal hinterlegten Rechnungsadresse |
BillingAddrZIP | ans..20 | O | Postcode of the invoicing address saved with PayPal | Postleitzahl der bei PayPal hinterlegten Rechnungsadresse |
BillingAddrCountryCode | an2 | O | Country code of the delivery country | Ländercode des Lieferlandes |
TransactionID | an..19 | O | Unique transaction number from PayPal for a transaction (PayPal Order) | Eindeutige Transaktionsnummer von PayPal für eine Transaktion (PayPal Order) |
TID | an..19 | O | Unique transaction number from PayPal for an authorisation (PayPal Auth): Only for automatic PayPal configuration or if TxType=Auth | Eindeutige Transaktionsnummer von PayPal für eine Autorisierung (PayPal Auth): Nur bei automatischer PayPal-Konfiguration oder sonst wenn TxType=Auth |
payerStatus | an..10 | O | Status of buyer with possible values "verified" or "unverified" | Status des Käufers mit den möglichen Werten "verified" oder "unverified" |
InfoText | ans..255 | M | Message to the merchant | Nachricht an den Händler |
PayerID | ans..13 | O | Unique identification number of customer account at PayPal. (Additional response has to be first activated. Please contact the Multiexcerpt include |
---|
SpaceWithExcerpt | EN |
---|
MultiExcerptName | Helpdesk-Name |
---|
PageWithExcerpt | Wording |
---|
| , if you need the additional values in the response) | Eindeutige Identifikationsnummer des Kundenkontos bei PayPal. (Die Rückgabe dieses Parameters muss aktiviert werden. Bitte wenden Sie sich an den Multiexcerpt include |
---|
SpaceWithExcerpt | DE |
---|
MultiExcerptName | Helpdesk-Name |
---|
PageWithExcerpt | DE:Wording |
---|
| , wenn Sie diesen Wert in der Antwort benötigen.) |
IsFinancingGrossAmount | ansan..59 | C | Purchase by instalment only: Indicates whether this is purchase by instalment: Value „TRUE“ or „FALSE“ | Nur bei Ratenkauf: gibt an, ob es sich um einen Ratenkauf handelt: Wert „TRUE“ oder „FALSE“ | O | Final amount charged, including any shipping and taxes from your Merchant Profile | Endgültig berechneter Betrag einschließlich Lieferkosten und Steuern von Ihrem Händlerprofil |
FeeAmount | an | FinancingFeeAmount | ans..9 | C | Only in case of hire purchase: Hire purchase fee. (Forwarded from PayPal; presently no conversion into smallest currency unit) | Nur bei Ratenkauf: Ratenkauf-Gebühr. (Weitergabe von PayPal; bisher keine Umrechnung in kleinste Einheit je Währung) | FinancingMonthlyPayment | O | PayPal fee amount charged for the transaction | Betrag der für die Transaktion berechneten PayPal-Gebühr |
SettleAmount | anans..9 | CO | Only in case of hire purchase: Estimated amount incl. fees, which customer has to pay each month. (Forwarded from PayPal; presently no conversion into smallest currency unit) | Nur bei Ratenkauf: geschätzter Betrag inkl. Gebühren, der durch den Kunden pro Monat gezahlt wird. (Weitergabe von PayPal; bisher keine Umrechnung in kleinste Einheit je Währung) |
FinancingTerm | an..2 | C | Only in case of hire purchase: Number of installments (6, 12, 18 and 24 are possible) | Nur bei Ratenkauf: Anzahl der Raten (6, 12, 18 und 24 möglich) |
FinancingTotalCost | ans..9 | C | Only in case of hire purchase: Estimated amount incl. fees, which customer has to pay in total. (Forwarded from PayPal; presently no conversion into smallest currency unit) | Nur bei Ratenkauf: geschätzter Betrag inkl. Gebühren, der durch den Kunden gesamt gezahlt wird. (Weitergabe von PayPal; bisher keine Umrechnung in kleinste Einheit je Währung) |
GrossAmount | an..9 | O | Final amount charged, including any shipping and taxes from your Merchant Profile | Endgültig berechneter Betrag einschließlich Lieferkosten und Steuern von Ihrem Händlerprofil |
FeeAmount | an..9 | O | PayPal fee amount charged for the transaction | Betrag der für die Transaktion berechneten PayPal-Gebühr |
SettleAmount | an..9 | O | Amount deposited in your PayPal account after a currency conversion | Ihrem PayPal-Konto nach einer Währungsumrechnung gutgeschriebener Betrag |
TaxAmount | an..9 | O | Tax charged on the transaction | Für die Transaktion berechnete Steuer |
ExchangeRate | an..17 | O | Exchange rate if a currency conversion occurred. Relevant only if you are billing in their non-primary currency. If the buyer chooses to pay with a currency other than the non-primary currency, the conversion occurs in the buyer's account | Wechselkurs bei einer Währungsumrechnung. Nur relevant, wenn die Rechnung nicht in der primären Währung ausgestellt ist. Wenn der Käufer in einer anderen als der nicht primären Währung bezahlt, erfolgt die Umrechnung im Händlerkonto. |
Amount deposited in your PayPal account after a currency conversion | Ihrem PayPal-Konto nach einer Währungsumrechnung gutgeschriebener Betrag |
TaxAmount | an..9 | O | Tax charged on the transaction | Für die Transaktion berechnete Steuer |
ExchangeRate | an..17 | O | Exchange rate if a currency conversion occurred. Relevant only if you are billing in their non-primary currency. If the buyer chooses to pay with a currency other than the non-primary currency, the conversion occurs in the buyer's account | Wechselkurs bei einer Währungsumrechnung. Nur relevant, wenn die Rechnung nicht in der primären Währung ausgestellt ist. Wenn der Käufer in einer anderen als der nicht primären Währung bezahlt, erfolgt die Umrechnung im Händlerkonto. |
mc_fee | an..9 | C | Only in case of separate Notify from PayPal: Transaction fee associated with the payment. mc_gross minus mc_fee equals the amount deposited into the receiver_email account. Equivalent to payment_fee for USD payments. If this amount is negative, it signifies a refund or reversal, and either of those payment statuses can be for the full or partial amount of the original transaction fee | Nur bei separatem Notify von PayPal: Transaktionsgebühr für die Zahlung. mc_gross minus mc_fee entspricht dem Betrag, der dem Empfängerkonto gutgeschrieben wird. Ist äquivalent zur payment_fee bei Zahlung in US-Dollar. Ein negativer Betrag signalisiert ein Storno oder eine Gutschrift. Beide Zahlungs-Status können für den vollständigen oder teilweisen Betrag der ursprünglichen Transaktionsgebühr sein. |
mc_gross | an..9 | C | Only in case of separate Notify from PayPal: Full amount of the customer's payment, before transaction fee is subtracted. Equivalent to payment_gross for USD payments. If this amount is negative, it signifies a refund or reversal, and either of | mc_fee | an..9 | C | Only in case of separate Notify from PayPal: Transaction fee associated with the payment. mc_gross minus mc_fee equals the amount deposited into the receiver_email account. Equivalent to payment_fee for USD payments. If this amount is negative, it signifies a refund or reversal, and either of those payment statuses can be for the full or partial amount of the original transaction fee. | Nur bei separatem Notify von PayPal: Transaktionsgebühr für die Zahlung. mc_gross minus mc_fee entspricht dem Betrag, der dem Empfängerkonto gutgeschrieben wird. Ist äquivalent zur payment_fee Gesamtbetrag der Zahlung des Kunden vor Abzug der Transaktionsgebühr. Ist äquivalent zu payment_gross bei Zahlung in US-Dollar. Ein negativer Betrag signalisiert ein Storno oder eine Gutschrift. Beide Zahlungs-Status können für den vollständigen oder teilweisen Betrag der ursprünglichen Transaktionsgebühr sein. |
mc_gross | an..9 | C | Only in case of separate Notify from PayPal: Full amount of the customer's payment, before transaction fee is subtracted. Equivalent to payment_gross for USD payments. If this amount is negative, it signifies a refund or reversal, and either of those payment statuses can be for the full or partial amount of the original transaction. | Nur bei separatem Notify von PayPal: Gesamtbetrag der Zahlung des Kunden vor Abzug der Transaktionsgebühr. Ist äquivalent zu payment_gross bei Zahlung in US-Dollar. Ein negativer Betrag signalisiert ein Storno oder eine Gutschrift. Beide Zahlungs-Status können für den vollständigen oder teilweisen Betrag der ursprünglichen Transaktionsgebühr sein. |